「と」にはたくさんの働( はたら ) きがあります。聞( き ) いたことを伝( つた ) えるとき、「~言( い ) っていました」と言( い ) いますが、話( はな ) し言葉( ことば ) では「~って言( い ) っていました」の形( かたち ) がよく使( つか ) われます。同( おな ) じように、「何( なん ) と言( い ) っていましたか」とたずねるときにも「何( なん ) て言( い ) っていましたか」の形( かたち ) を使( つか ) うことができます。
Trợ từ [to] có rất nhiều chức năng. Khi truyền đạt lại những điều đã nghe thì ta sẽ dùng [~to itte imashita] nhưng trong đàm thoại thì người ta dùng hình thức [tte itte imashita]. Tương tự như vậy, khi ta hỏi thăm [nanto itte imashitaka] thì cũng có thể dùng hình thức [nante itte imashita ka] để hỏi.
1.聞( き ) いたこと、考( かんが ) えたことを伝( つた ) えるときの言( い ) い方( かた )
Cách nói khi truyền đạt những điều đã nghe, đã nghĩ.
例( れい ) :彼女( かのじょ ) 、結婚( けっこん ) するという話( はなし ) よ。
→彼女( かのじょ ) 、結婚( けっこん ) するんだって (話( はなし ) )よ。
Nghe nói cô ấy sẽ kết hôn.
◆見合( みあ ) い結婚( けっこん ) だと聞( き ) いたよ。
→見合( みあ ) い結婚( けっこん ) だって (聞( き ) いた)よ。
Nghe nói là đối tượng kết hôn
1.
男( おとこ ) A:山田( やまだ ) 課長( かちょう ) 、中国( ちゅうごく ) へ転勤( てんきん ) するんだって きいたよ。
男( おとこ ) B:へえ、単身赴任( たんしんふにん ) かな。
男( おとこ ) A:いや、ご家族( かぞく ) も一緒( いっしょ ) に行( い ) かれるんだって 。4、5年( とし ) って 話( はな ) しだよ。
☞ Dịch
男( おとこ ) A:山田( やまだ ) 課長( かちょう ) 、中国( ちゅうごく ) へ転勤( てんきん ) するんだって きいたよ。
Nghe nói trưởng phòng Yamada sẽ chuyển công tác sang làm việc ở Trung Quốc
男( おとこ ) B:へえ、単身赴任( たんしんふにん ) かな。
Gì hả, chắc anh ấy đi một mình phải không?
男( おとこ ) A:いや、ご家族( かぞく ) も一緒( いっしょ ) に行( い ) かれるんだって 。4、5年( とし ) って 話( はな ) しだよ。
Không đâu, nghe nói gia đình cũng sẽ đi cùng, nghe nói đi tới 4, 5 năm gì đấy.
2.
女( おんな ) A:鈴木( すずき ) さん、今日( きょう ) は元( もと ) 気( き ) がないわね。どうしたのかしら。
女( おんな ) B:課長( かちょう ) に叱( しか ) られたんだって 言( い ) ってたけど。
女( おんな ) A:どうしてなの?
女( おんな ) B:電話( でんわ ) の応対( おうたい ) が悪( わる ) いって しかられたらいいわ。
☞ Dịch
女( おんな ) A:鈴木( すずき ) さん、今日( きょう ) は元( もと ) 気( き ) がないわね。どうしたのかしら。
Chị Suzuki hôm nay trông không khỏe nhỉ. Chị ấy bị sao vậy?
女( おんな ) B:課長( かちょう ) に叱( しか ) られたんだって 言( い ) ってたけど。
Chị ấy nói đã bị trưởng phòng la.
女( おんな ) A:どうしてなの?
Tại sao vậy?
女( おんな ) B:電話( でんわ ) の応対( おうたい ) が悪( わる ) いって しかられたらいいわ。
Hình như bị la về cách ứng xử điện thoại kém
3.
男( おとこ ) A:今日( きょう ) の野球( やきゅう ) の試合( しあい ) はどうだった?
女( おんな ) B:3対( たい ) 8だって 聞( き ) いたけど。
男( おとこ ) A:負( ま ) けたって いうわけだな?
女( おんな ) B:うん、そういうこと 。
☞ Dịch
男( おとこ ) A:今日( きょう ) の野球( やきゅう ) の試合( しあい ) はどうだった?
Trận đấu bóng chày hôm nay như thế nào rồi?
女( おんな ) B:3対( たい ) 8だって 聞( き ) いたけど。
Nghe nói chỉ số 3-8
男( おとこ ) A:負( ま ) けたって いうわけだな?
Nói vậy là thua rồi chứ gì?
女( おんな ) B:うん、そういうこと 。
Ừm, thì đúng vậy.
4.
女( おんな ) A:ごめんなさい。わたし、あなたとはもう会( あ ) えないの。
男( おとこ ) B:え?会( あ ) えないって どういうこと?
女( おんな ) A:わたし、結婚( けっこん ) することになったの。
☞ Dịch
女( おんな ) A:ごめんなさい。わたし、あなたとはもう会( あ ) えないの。
Xin lỗi, em không thể gặp anh được nữa.
男( おとこ ) B:え?会( あ ) えないって どういうこと?
Hả? Em nói không thể gặp nhau nữa là sao?
女( おんな ) A:わたし、結婚( けっこん ) することになったの。
Em sắp kết hôn rồi.
5.
子( こ ) :お母( かあ ) さん、あれ貸( か ) して。
母( はは ) :あれって 何( なに ) ?
子( こ ) :あのー、何( なん ) で いうのかな。ほら、小( ちい ) さい字( じ ) を見( み ) る時( とき ) に使( つか ) うやつ 。
母( はは ) :ああ、虫( むし ) めがねのことね。
子( こ ) :そうそう。虫( むし ) めがね貸( か ) して。
☞ Dịch
子( こ ) :お母( かあ ) さん、あれ貸( か ) して。
Mẹ ơi, cho con mượn cái ấy đi.
母( はは ) :あれって 何( なに ) ?
Cái ấy là cái gì?
子( こ ) :あのー、何( なん ) で いうのかな。ほら、小( ちい ) さい字( じ ) を見( み ) る時( とき ) に使( つか ) うやつ 。
Dạ, con không biết gọi là cái gì nữa. Xem nào, cái mà mình dùng khi xem chữ nhỏ.
母( はは ) :ああ、虫( むし ) めがねのことね。
A, là kính lúp phải không?
子( こ ) :そうそう。虫( むし ) めがね貸( か ) して。
Đúng rồi, đúng rồi. mẹ cho con mượn cái kính lúp đi.
6.
店員( てんいん ) :お待( ま ) たせしました。山菜( さんさい ) そばです。
女( おんな ) A: おいしい!これ、何( なん ) て いう山菜( さんさい ) ですか。
店員( てんいん ) :わらびって いうんですよ。
☞ Dịch
店員( てんいん ) :お待( ま ) たせしました。山菜( さんさい ) そばです。
Xin lỗi đã để quý khách phải chờ. Đây là mì sansai.
女( おんな ) A: おいしい!これ、何( なん ) て いう山菜( さんさい ) ですか。
Ngon quá! Cái này là ra gì vậy?
店員( てんいん ) :わらびって いうんですよ。
Là rau vòi voi đấy
I.
例( れい ) のように「って」を使( つか ) って答( こた ) えなさい。
林( はやし ) さんはこのごろ学校( がっこう ) に来( こ ) ないけど、何( なに ) か言( い ) ってた?
例( れい ) :(病気( びょうき ) です)
→ 病気( びょうき ) って(言( い ) ってたよ)。
1.(学校がっこう がきらいです) →
2.(体からだ の調子ちょうし が悪わる いです) →
3.(新あたら しい学校がっこう に変か わります) →
4.(学校がっこう をやめることになりました) →
5.(留学りゅうがく するつもりです) →
☞ Dịch & Đáp Án
例( れい ) のように「って」を使( つか ) って答( こた ) えなさい。
Hãy dùng hình thức [tte] và trả lời giống như ví dụ.
林( はやし ) さんはこのごろ学校( がっこう ) に来( こ ) ないけど、何( なに ) か言( い ) ってた?
例( れい ) :(病気( びょうき ) です)
→病気( びょうき ) って(言( い ) ってたよ)。
1.(学校( がっこう ) がきらいです) →
2.(体( からだ ) の調子( ちょうし ) が悪( わる ) いです) →
3.(新( あたら ) しい学校( がっこう ) に変( か ) わります) →
4.(学校( がっこう ) をやめることになりました) →
5.(留学りゅうがく するつもりです) →
Đáp án: 1.学校( がっこう ) がきらいだって。
2.体( からだ ) の調子( ちょうし ) が悪( わる ) いって。
3.新( あたら ) しい学校( がっこう ) に変( か ) わるって。
4.学校( がっこう ) をやめることになったって。
5.留学( りゅうがく ) するつもりだって。
II.
次( つぎ ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。
1.男( おとこ ) A:今朝( けさ ) 、君( きみ ) の家( いえ ) の近( ちか ) くでかじが.................って本当( ほんとう ) ?
男( おとこ ) B:そうなんだ。何台( なんだい ) も消防( しょうぼう ) 自動車( じどうしゃ ) は来( き ) たんだよ。
2.女( おんな ) A:おけがの具合( ぐあい ) はいかがですか。
男( おとこ ) B:おけがさまで、医( い ) 者( しゃ ) の話( はなし ) ではだいぶよく.................ってことです。
3.男( おとこ ) A:夏休( なつやす ) みにアフリカに.................って話( はなし ) だね。
男( おとこ ) B:うん、キリンや像( ぞう ) がサバンナを走( はし ) るのをこの目( め ) で見( み ) てきたんよ。
4.女( おんな ) A:今日( きょう ) は野球( やきゅう ) の試合( しあい ) があるの?
女( おんな ) B:雨( あめ ) のために.................って言( い ) ってたわ。
5.子( こ ) :日本語( にほんご ) の手紙( てがみ ) ぼ終( お ) わりにはどんな言葉( ことば ) を書( か ) けばいいの?
母( はは ) :お体( からだ ) を.................って書( か ) けばいいのよ。
6.女( おんな ) A:海外( かいがい ) で日本語( にほんご ) を勉強( べんきょう ) する人( ひと ) は今後( こんご ) も増( ふ ) えていくかしら。
女( おんな ) B:わたしは.................って思( おも ) うんだけど....。
☞ Dịch & Đáp Án
次( つぎ ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。
Hãy hoàn thành mẫu hội thoại dưới đây.
1.男( おとこ ) A: 今朝( けさ ) 、君( きみ ) の家( いえ ) の近( ちか ) くでかじが.................って本当( ほんとう ) ?
Nghe nói sáng nay ở gần nhà của cậu mày ...........hỏa hoạn, có thật vậy không?
男( おとこ ) B:そうなんだ。何台( なんだい ) も消防( しょうぼう ) 自動車( じどうしゃ ) は来( き ) たんだよ。
Đúng vậy đấy, có tới mấy chiếc xe cứu hỏa đến.
2.女( おんな ) A:おけがの具合( ぐあい ) はいかがですか。
Tình trạng vết thương của anh sao rồi?
男( おとこ ) B:おけがさまで、医( い ) 者( しゃ ) の話( はなし ) ではだいぶよく.................ってことです。
Nhờ trời phù hộ như theo lời bác sĩ .................khá tốt.
3.男( おとこ ) A:夏休( なつやす ) みにアフリカに.................って話( はなし ) だね。
Nghe nói kì nghỉ hè này anh .................Châu Phi.
男( おとこ ) B:うん、キリンや像( ぞう ) がサバンナを走( はし ) るのをこの目( め ) で見( み ) てきたんよ。
Ừ, tôi đã tận mắt nhìn thấy hươu cao cổ và voi chạy trên thảo nguyên.
4.女( おんな ) A:今日( きょう ) は野球( やきゅう ) の試合( しあい ) があるの?
Hôm nay có trân đấu bóng chày phải không?
女( おんな ) B:雨( あめ ) のために.................って言( い ) ってたわ。
Nghe nói là.................vì trời mưa.
5.子( こ ) : 日本語( にほんご ) の手紙( てがみ ) ぼ終( お ) わりにはどんな言葉( ことば ) を書( か ) けばいいの?
Cuối thư tiếng Nhật thì nên viết câu gì?
母( はは ) : お体( からだ ) を.................って書( か ) けばいいのよ。
Nên viết là .................
6.女( おんな ) A:海外( かいがい ) で日本語( にほんご ) を勉強( べんきょう ) する人( ひと ) は今後( こんご ) も増( ふ ) えていくかしら。
Những người học tiếng Nhật ở nước ngoài từ giờ trở đi sẽ tăng lên phải không?
女( おんな ) B:わたしは.................って思( おも ) うんだけど....。
Tôi nghĩ rằng.................
Đáp án: III.
「~って」を使( つか ) って、__をくだけた会話( かいわ ) に書( か ) きかえなさい。
A:けがをして病院( びょういん ) へ行( い ) ったそうですね 。
B:そうなんですよ。
A:医者( いしゃ ) は何( なん ) と言( い ) っていましたか。
B:心配( しんぱい ) いらないと言( い ) いました。
A:そうですか。薬( くすり ) ももらったんでしょう?
B:もちろんです。痛( いた ) み止( ど ) めの座薬( ざやく ) ももらいました。
A:座薬( ざやく ) というのは何( なに ) ですか。
B:ほら。これですよ。
☞ Dịch & Đáp Án
「~って」を使( つか ) って、__をくだけた会話( かいわ ) に書( か ) きかえなさい。
Hãy sử dụng hình thức [~tte] và viết lại những phần có gạch dưới sang cách nói đơn giản.
A:けがをして病院( びょういん ) へ行( い ) ったそうですね 。
Nghe nói anh bị thương và đã đi bệnh viện.
B:そうなんですよ。
Đúng vậy đấy.
A:医者( いしゃ ) は何( なん ) と言( い ) っていましたか。
Bác sĩ có nói gì không?
B:心配( しんぱい ) いらないと言( い ) いました。
Bác sĩ bảo không cần phải lo lắng
A:そうですか。薬( くすり ) ももらったんでしょう?
Thế à. Chắc anh cũng có xin thuốc chứ?
B:もちろんです。痛( いた ) み止( ど ) めの座薬( ざやく ) ももらいました。
Dĩ nhiên rồi. Tôi có xin thuốc giảm đau.
A:座薬( ざやく ) というのは何( なに ) ですか。
Thuốc giảm đau gì?
B:ほら。これですよ。
Xem này, là thuốc này đấy.
Đáp án: 病院( びょういん ) へ行( い ) ったって?/何( なん ) て?/
心配( しんぱい ) いらないって。/座薬( ざやく ) って?
IV.
例( れい ) のように言( い ) いかえなさい。
例( れい ) :サラリーマンというのは大変( たいへん ) ですね。
→サラリーマンって大変( たいへん ) ですね。
1.映画( えいが ) というのはおもしろいですね。
2.音楽( おんがく ) というのは世界( せかい ) 共通( きょうつう ) ですね。
3.川田( かわた ) さんはほんとにいい人( ひと ) ですね。
4.外国語( がいこくご ) というのは難( むずか ) しいものですね。
☞ Dịch & Đáp Án
例( れい ) のように言( い ) いかえなさい。
Hãy nói lại giống như ví dụ.
例( れい ) :サラリーマンというのは大変( たいへん ) ですね。
→サラリーマンって大変( たいへん ) ですね。
1.映画( えいが ) というのはおもしろいですね。
2.音楽( おんがく ) というのは世界( せかい ) 共通( きょうつう ) ですね。
3.川田( かわた ) さんはほんとにいい人( ひと ) ですね。
4.外国語( がいこくご ) というのは難( むずか ) しいものですね。
Đáp án: 1.映画( えいが ) っておもしろいですね。
2.音楽( おんがく ) って世界( せかい ) 共通( きょうつう ) ですね。
3.川田( かわた ) さんってほんとにいい人( ひと ) ですね。
4.外国( がいこく ) 語( ご ) って難( むずか ) しいものですね。
V.
( )の言葉( ことば ) を使( つか ) って次( つぎ ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。
1.女( おんな ) A:これは何( なん ) ていう花( はな ) なの?
女( おんな ) B:..................花( はな ) よ。ハワイとか沖縄( おきなわ ) にあるの。
(ハイビスカス)
2.男( おとこ ) A:これは何( なん ) ていう果物( くだもの ) かな?
女( おんな ) B:..................熱帯( ねったい ) の果物( くだもの ) よ。おいしいわよ。
(ドリアン)
3.女( おんな ) A:あの、背番号( せばんごう ) 8の選手( せんしゅ ) 、何( なん ) ていう名前( なまえ ) ?
男( おとこ ) B:..................いうんだよ。なかなかいい新人( しんじん ) だよ。
(ニシ)
4.女( おんな ) A:健太( けんた ) 君( くん ) は友達( ともだち ) に何( なん ) て呼( よ ) ばれてるの?
男( おとこ ) B:..................呼( よ ) ばれてるんだよ。
(健( けん ) ちゃん)
☞ Dịch & Đáp Án
( )の言葉( ことば ) を使( つか ) って次( つぎ ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。
Hãy sử dụng những từ trong ngoặc và hoàn thành mẫu hội thoại dưới đây.
1.女( おんな ) A:これは何( なん ) ていう花( はな ) なの?
女( おんな ) B:..................花( はな ) よ。ハワイとか沖縄( おきなわ ) にあるの。
(ハイビスカス)
2.男( おとこ ) A:これは何( なん ) ていう果物( くだもの ) かな?
女( おんな ) B:..................熱帯( ねったい ) の果物( くだもの ) よ。おいしいわよ。
(ドリアン)
3.女( おんな ) A:あの、背番号( せばんごう ) 8の選手( せんしゅ ) 、何( なん ) ていう名前( なまえ ) ?
男( おとこ ) B:..................いうんだよ。なかなかいい新人( しんじん ) だよ。
(ニシ)
4.女( おんな ) A:健太( けんた ) 君( くん ) は友達( ともだち ) に何( なん ) て呼( よ ) ばれてるの?
男( おとこ ) B:..................呼( よ ) ばれてるんだよ。
(健( けん ) ちゃん)
Đáp án: 1.ハイビスカスっていう
2.ドリアンっていう
3.ニシって
4.健( けん ) ちゃんって
VI.
例( れい ) のように( )の言葉( ことば ) を使( つか ) って質問( しつもん ) を作( つく ) りなさい。
例( れい ) :(ワープロ)→A:ワープロって何( なに ) ですか。
B:ワードプロセッサーのことです。
1.(東大( とうだい ) )
→A:....................................。
B:東京大学( とうきょうだいがく ) のことです。
2.(ゴールデンウイーク)
→A:....................................。
B:4月末( げつまつ ) から5月( つき ) の初( はじ ) めまでです。
3.(関西空港( かんさいくうこう ) )
→A:....................................。
B:大阪( おおさか ) の人工( じんこう ) の島( しま ) にあるんですよ。
4.(食( く ) いしんぼう)
→A:....................................。
B:食( た ) べることが大好( だいす ) きな人( ひと ) という意味( いみ ) です。
5.(おいしい話( はなし ) )
→A:....................................。
B:自分( じぶん ) にとって都合( つごう ) のいい話( はなし ) っていう意味( いみ ) ですね。
☞ Dịch & Đáp Án
例( れい ) のように( )の言葉( ことば ) を使( つか ) って質問( しつもん ) を作( つく ) りなさい。
例( れい ) :(ワープロ)→A:ワープロって何( なに ) ですか。
B:ワードプロセッサーのことです。
1.(東大( とうだい ) )
→A:....................................。
B:東京大学( とうきょうだいがく ) のことです。
2.(ゴールデンウイーク)
→A:....................................。
B:4月末( げつまつ ) から5月( つき ) の初( はじ ) めまでです。
3.(関西空港( かんさいくうこう ) )
→A:....................................。
B:大阪( おおさか ) の人工( じんこう ) の島( しま ) にあるんですよ。
4.(食( く ) いしんぼう)
→A:....................................。
B:食( た ) べることが大好( だいす ) きな人( ひと ) という意味( いみ ) です。
5.(おいしい話( はなし ) )
→A:....................................。
B:自分( じぶん ) にとって都合( つごう ) のいい話( はなし ) っていう意味( いみ ) ですね。
Đáp án: 1.東大( とうだい ) ってなんですか。
2.ゴールデンウイークっていつですか。
3.関西空港( かんさいくうこう ) ってどこにあるんですか。
4.食( く ) いしんぼうってどういう意味( いみ ) ですか。
5.おいしい話( はなし ) ってどういう意味( いみ ) ですか。
VII.
「って」か「て」を使( つか ) って次( つぎ ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。
1.男( おとこ ) A:明日( あした ) はどこで待( ま ) ち合( あ ) わせる?
女( おんな ) B:そうねえ。いつものところはどうかしら。
男( おとこ ) A:.....................................................どこ?
女( おんな ) B:ほら、駅前( えきまえ ) の噴水( ふんすい ) があるところ。
男( おとこ ) A:よし、わかった。じゃ、6時( とき ) にそこで待( ま ) ってるよ。
2.社長( しゃちょう ) :わたしの留守( るす ) 中( ちゅう ) にどこかから電話( でんわ ) があった?
秘書( ひしょ ) :ええ、ブラウンさんからお電話( でんわ ) がございました。
社長( しゃちょう ) :...........................................................?
秘書( ひしょ ) :そうです。トム・ブラウンさんです。
社長( しゃちょう ) :何( なに ) .........................................................?
秘書( ひしょ ) :三日( にち ) 後( ご ) に来日( らいにち ) なさるとおっしゃっていました。
3.子供( こども ) :お父( とう ) さんは土曜日( どようび ) も会社( かいしゃ ) に行( い ) かなくちゃいけないの?
父親( ちちおや ) :そうだよ。お父( とう ) さん、の会社( かいしゃ ) は隔週( かくしゅう ) の土曜日( どようび ) が休( やす ) みなんだよ。
子供( こども ) :........................................................................?
父親( ちちおや ) :一周( いっしゅう ) 間( かん ) おきに休( やす ) みがあるっていう意味( いみ ) だよ。
4.客( きゃく ) :北海道( ほっかいどう ) 、3泊( はく ) 4日( ひ ) の旅( たび ) を申( もう ) し込( こ ) むことにします。
店員( てんいん ) :では、申( もう ) し込( こ ) み金( きん ) として代金( だいきん ) の一割( わり ) をお支払( しはら ) いいただけますか。
客( きゃく ) :...................................................................................................?
店員( てんいん ) :合計( ごうけい ) 金額( きんがく ) が12万( まん ) 円( えん ) ですから、1万( まん ) 2千円( えん ) になります。
☞ Dịch & Đáp Án
「って」か「て」を使( つか ) って次( つぎ ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。
Hãy dùng hình thức [tte] [te] và hoàn thành mẫu hội thoại dưới đây.
1.男( おとこ ) A:明日( あした ) はどこで待( ま ) ち合( あ ) わせる?
Ngày mai mình chờ gặp nhau ở đâu.
女( おんな ) B:そうねえ。いつものところはどうかしら。
Xem nào. Nơi như mọi khi có được không?
男( おとこ ) A: .....................................................どこ?
.....................................................là nơi nào?
女( おんな ) B:ほら、駅前( えきまえ ) の噴水( ふんすい ) があるところ。
Là chỗ có vòi phun nước ở trước nhà ga.
男( おとこ ) A:よし、わかった。じゃ、6時( とき ) にそこで待( ま ) ってるよ。
Được rồi, biết rồi. Vậy thì, tôi sẽ chờ ở chỗ đó lúc 6 giờ.
2.社長( しゃちょう ) :わたしの留守( るす ) 中( ちゅう ) にどこかから電話( でんわ ) があった?
Trong khi tôi đi vắng có điện thoại nơi nào gọi tới không?
秘書( ひしょ ) :ええ、ブラウンさんからお電話( でんわ ) がございました。
Vâng, có điện thoại của anh Brown.
社長( しゃちょう ) :...........................................................?
秘書( ひしょ ) :そうです。トム・ブラウンさんです。
Đúng vậy. Là anh Tom Brown.
社長( しゃちょう ) :何( なに ) .........................................................?
Anh ấy.................................................gì?
秘書( ひしょ ) :三日( にち ) 後( ご ) に来日( らいにち ) なさるとおっしゃっていました。
Anh ấy nói sau 3 ngày nữa sẽ đến Nhật.
3.子供( こども ) :お父( とう ) さんは土曜日( どようび ) も会社( かいしゃ ) に行( い ) かなくちゃいけないの?
Bố ơi, ngày thứ bảy bố cũng phải đi làm công ty à?
父親( ちちおや ) :そうだよ。お父( とう ) さん、の会社( かいしゃ ) は隔週( かくしゅう ) の土曜日( どようび ) が休( やす ) みなんだよ。
Đúng vậy đấy, công ty của bố nghỉ ngày thứ bảy cách tuần.
子供( こども ) :........................................................................?
父親( ちちおや ) :一周( いっしゅう ) 間( かん ) おきに休( やす ) みがあるっていう意味( いみ ) だよ。
Có nghĩa là cách một tuần thì có một ngày nghỉ (thứ bảy)
4.客( きゃく ) :北海道( ほっかいどう ) 、3泊( はく ) 4日( ひ ) の旅( たび ) を申( もう ) し込( こ ) むことにします。
Tôi xin đi đăng ký đi du lịch Hokkaidou 4 ngày 3 đêm.
店員( てんいん ) :では、申( もう ) し込( こ ) み金( きん ) として代金( だいきん ) の一割( わり ) をお支払( しはら ) いいただけますか。
Vậy thì, xin quý khách trả trước 10% trên số tiền đăng ký.
客( きゃく ) :...................................................................................................?
店員( てんいん ) :合計( ごうけい ) 金額( きんがく ) が12万( まん ) 円( えん ) ですから、1万( まん ) 2千円( えん ) になります。
Vì tổng số tiền phải trả là 120.000 yên, nên quý khách đưa trước 12.000 yên.
Đáp án: 1.いつものところって
2.ブラウンさんって、トム・ブラウンさんのこと?/ておっしゃってた?
3.隔週( かくしゅう ) って?
4.申( もう ) し込( こ ) み金( きん ) っていくらですか。
VIII.
次( つぎ ) の文( ぶん ) を読( よ ) んで、下( した ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。
山本( やまもと ) さんのところで赤( あか ) ちゃん生( う ) まれた。山本( やまもと ) さんそっくりの女( おんな ) の子( こ ) なので、山本( やまもと ) さんはとっても喜( よろこ ) んでいる。名前( なまえ ) をいろいろ考( かんが ) えたが、4月( がつ ) 生( う ) まれなので、【さくら」という名前( なまえ ) にした。母子( ぼし ) ともに元気( げんき ) に過( す ) ごしているらしい。
女( おんな ) A:ねえ、山本( やまもと ) さん、このごろうれしそうだと思( おも ) わない?
男( おとこ ) B:うん、........................................って言( い ) ってたよ。
女( おんな ) A:もう赤( あか ) ちゃんの名前( なまえ ) は決( き ) めたのかしら?
男( おとこ ) B:........................................って名前( なまえ ) にしたんだって。4月( がつ ) 生う ) まれだから。
女( おんな ) A:さくらちゃんか。かわいい名前( なまえ ) ね。奥( おく ) さんも元気( げんき ) ?
男( おとこ ) B:................................................................................ってことだよ。
☞ Dịch & Đáp Án
次( つぎ ) の文( ぶん ) を読( よ ) んで、下( した ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。
Hãy đọc đoạn văn dưới đây và hãy hoàn thành bài hội thoại bên dưới.
山本( やまもと ) さんのところで赤( あか ) ちゃん生( う ) まれた。山本( やまもと ) さんそっくりの女( おんな ) の子( こ ) なので、山本( やまもと ) さんはとっても喜( よろこ ) んでいる。名前( なまえ ) をいろいろ考( かんが ) えたが、4月( がつ ) 生( う ) まれなので、【さくら」という名前( なまえ ) にした。母子( ぼし ) ともに元気( げんき ) に過( す ) ごしているらしい。
Ở nhà Yamamoto vừa mới sinh em bé. Là một bé gái giống anh Yamamoto như đúc, nên anh Yamamoto rất vui. Anh đã nghĩ rất nhiều tên cho bé, nhưng vì bé sinh vào tháng 4 nên anh quyết định đặt tên cho bé là Sakura. Cả hai mẹ con trông rất khỏe mạnh.
女( おんな ) A:ねえ、山本( やまもと ) さん、このごろうれしそうだと思( おも ) わない?
Này, anh Yamamoto dạo này trông vui quá, anh có thấy vậy không?
男( おとこ ) B:うん、........................................って言( い ) ってたよ。
Ừ, nghe nói là........................................
女( おんな ) A:もう赤( あか ) ちゃんの名前( なまえ ) は決( き ) めたのかしら?
Anh ấy đã đặt tên cho bé chưa?
男( おとこ ) B:........................................って名前( なまえ ) にしたんだって。4月( がつ ) 生う ) まれだから。
Nghe nói đã đặt tên là ...........Vì được sinh vào tháng 4.
女( おんな ) A:さくらちゃんか。かわいい名前( なまえ ) ね。奥( おく ) さんも元気( げんき ) ?
Bé Sakura à? Tên dễ thương quá nhỉ. Mẹ bé cũng khỏe chứ?
男( おとこ ) B:................................................................................ってことだよ。
Nghe nói là................................................................................
Đáp án: 女( おんな ) の子( こ ) が生( う ) まれたんだ/さくら/二人( ふたり ) とも元気( げんき ) に過( す ) ごしている
1.
二人( ふたり ) はテレビ番組( ばんぐみ ) について話( はな ) しています。どんな番組( ばんぐみ ) くを見( み ) ることにしましたか。
女( おんな ) A:何( なに ) かおもしろい番組( ばんぐみ ) ある?
男( おとこ ) B:そうだなあ。「土曜( どよう ) スペシャル」って 番組( ばんぐみ ) があるけど。
女( おんな ) A:「土曜( どよう ) スペシャル」って ?
男( おとこ ) B:安( やす ) くてうまいレストランの紹介( しょうかい ) だって 。
女( おんな ) A:ほかに何( なに ) かない?
男( おとこ ) B:「動物( どうぶつ ) おもしろランド」って いうのもあるよ。
女( おんな ) A:おもしろくなさそうね。
男( おとこ ) B:じゃ、野球( やきゅう ) の試合( しあい ) を見( み ) ることにしようぜ。
女( おんな ) A:ねえ、映画( えいが ) はないの?
男( おとこ ) B:「アポロ13号( ごう ) 」って のがあるよ。
女( おんな ) A:どうして先( さき ) にそれを言( い ) ってくれないの。早( はや ) くテレビつけて。
☞ Dịch & Đáp Án
二人( ふたり ) はテレビ番組( ばんぐみ ) について話( はな ) しています。どんな番組( ばんぐみ ) くを見( み ) ることにしましたか。
Hai người đang nói về chương trình truyền hình. Họ quyết định xem chương trình nào?
女( おんな ) A:何( なに ) かおもしろい番組( ばんぐみ ) ある?
Có chương trình gì hay không?
男( おとこ ) B:そうだなあ。「土曜( どよう ) スペシャル」って 番組( ばんぐみ ) があるけど。
Để xem nào. Có chương trình [Ngày thứ bảy đặc biệt].
女( おんな ) A:「土曜( どよう ) スペシャル」って ?
[Ngày thứ bảy đặc biệt] là chương trình gì vậy?
男( おとこ ) B:安( やす ) くてうまいレストランの紹介( しょうかい ) だって 。
Đó là chương trình giới thiệu về những nhà hàng rẻ và ngon.
女( おんな ) A:ほかに何( なに ) かない?
Không có chương trình gì khác à?
男( おとこ ) B:「動物( どうぶつ ) おもしろランド」って いうのもあるよ。
Còn có chương trình [Thế giới động vật hoang dã].
女( おんな ) A:おもしろくなさそうね。
Nghe chẳng hấp dẫn gì cả.
男( おとこ ) B:じゃ、野球( やきゅう ) の試合( しあい ) を見( み ) ることにしようぜ。
Vậy thì, mình đi xem đấu bóng chày nhé.
女( おんな ) A:ねえ、映画( えいが ) はないの?
Này, không có phim hả?
男( おとこ ) B:「アポロ13号( ごう ) 」って のがあるよ。
Có phim [Thần mặt trời thứ 13].
女( おんな ) A:どうして先( さき ) にそれを言( い ) ってくれないの。早( はや ) くテレビつけて。
Sao nãy giờ anh không nói cho em biết. Mở tivi nhanh đi anh.
Đáp án: c 2.
息子( むすこ ) は結婚式( けっこんしき ) のことについて父( ちち ) に話( はな ) していました。息子( むすこ ) はどこで結婚式( けっこんしき ) をあげるつもりですか。父( ちち ) は賛成( さんせい ) してくれましたか。
息子( むすこ ) :お父( とう ) さん。ぼく、彼女( かのじょ ) と結婚( けっこん ) しようと思( おも ) ってるんだ。
父( ちち ) : え?彼女( かのじょ ) って?
息子( むすこ ) :ほら、この前( まえ ) 。家( いえ ) に連( つ ) れてきただろ。あの子( こ ) だよ。ぼくたち、ウィーンで結婚式( けっこんしき ) をあげようと思( おも ) うんだけど...
父( ちち ) : え?ウィーンってオーストリアのウィーンかい?
息子( むすこ ) :そうだよ。ウィーンの教会( きょうかい ) で二人( ふたり ) きりで式( しき ) をあげるんだ。
父( ちち ) :二人( ふたり ) きりって?...ちょっと待( ま ) ってくれよ。お父( とう ) さんにはお父( とう ) さんの夢( ゆめ ) ってものがあるんだよ。
息子( むすこ ) :え?お父( とう ) さんの夢( ゆめ ) って?
☞ Dịch & Đáp Án
息子( むすこ ) は結婚式( けっこんしき ) のことについて父( ちち ) に話( はな ) していました。息子( むすこ ) はどこで結婚式( けっこんしき ) をあげるつもりですか。父( ちち ) は賛成( さんせい ) してくれましたか。
Người con trai nói về lễ cưới của mình. Anh ta dự định cử hành hôn lễ ở đâu? Người bố có đồng ý không?
息子( むすこ ) :お父( とう ) さん。ぼく、彼女( かのじょ ) と結婚( けっこん ) しようと思( おも ) ってるんだ。
Bố ơi, con định sẽ kết hôn với cô ấy.
父( ちち ) : え?彼女( かのじょ ) って?
Hả? Với cô ấy?
息子( むすこ ) :ほら、この前( まえ ) 。家( いえ ) に連( つ ) れてきただろ。あの子( こ ) だよ。ぼくたち、ウィーンで結婚式( けっこんしき ) をあげようと思( おも ) うんだけど...
À, trước đây con có dẫn cô ấy về nhà. Chính là cô gái ấy. Chúng con dự định sẽ tổ chức hôn lễ ở Viên.
父( ちち ) : え?ウィーンってオーストリアのウィーンかい?
Hả? Ở Viên, có phải là thủ đô nước Áo không?
息子( むすこ ) :そうだよ。ウィーンの教会( きょうかい ) で二人( ふたり ) きりで式( しき ) をあげるんだ。
Dạ, đúng vậy. Chúng con sẽ tổ chức buổi lễ tại nhà thờ thủ đô, chỉ riêng hai đứa chúng con thôi.
父( ちち ) :二人( ふたり ) きりって?...ちょっと待( ま ) ってくれよ。お父( とう ) さんにはお父( とう ) さんの夢( ゆめ ) ってものがあるんだよ。
Chỉ riêng hai đứa?...Đợi một chút nào. Riêng bố cũng có ước muốn đấy.
息子( むすこ ) :え?お父( とう ) さんの夢( ゆめ ) って?
Hả? Ước muốn của bố?
Đáp án: b