読む前に
インターネットで買い物をしますか。
Bạn có mua hàng trên internet không?
問題
ソウさんは友人の中村花子さんの誕生日にチョコレートを贈ろう思い、インターネットで注文した。
Sou muốn tặng socola vào dịp sinh nhật người bạn của mình là Nakamura Hanako, và đã đặt hàng qua mạng.
その後、下のメールを受け取った。
Sau đó thì Sou đã nhận được mail như dưới đây.
これを読んで質問に答えなさい。
Hãy đọc nó và trả lời câu hỏi.
答えは、1.2.3.4から最も良いものを一つ選びなさい。
Chọn câu trả lời đúng nhất từ 1,2,3,4.
差出人:○ Xショップ [xxx@marubatsu.co.jp]
Người gửi: ○×Shop [xxx@marubatsu.co.jp]
宛先:123@○○○.ne.jp
Người nhận: 1234@○○○○.ne.jp
件名:ご注文内容の確認
Tiêu đề: Xác nhận nội dung đã đặt hàng.
ソウ シューイー 様 (お客様番号:123456)
Quý ngài/cô: Sou Syui (mã số khách hàng: 123456)
このたびは○ Xショップをご利用いただき、誠にありがとうございます。
Xin chân thành cảm ơn đã sử dụng Shop ○× lần này.
お申込みの受付手続きが完了いたしましたので、お知らせ致します。
Vì thủ tục của đơn đăng kí đã hoàn thành nên chúng tôi xin phép thông báo.
下記のご注文内容をご確認ください。
................................................
Xin hãy xác nhận nội dung đặt hàng ở phía dưới.
[ご注文番号] 1234-5678
[Số hiệu đơn hàng] 1234 - 5678
[ご注文日] 20XX-07-16 10:34:19
[Ngày đặt hàng] 10:34:19 ngày 16 tháng 7 năm 20xx
[商品番号] 900-800-700
[Mã sản phẩm] 900-800-700
[商品名] "チョコレート セットA”
[Tên sản phẩm] "Socola set A" Giá: 29000 yên
[お支払方法] コンビニ払い
[Phương thức thanh toán] Thanh toán tại cửa hàng tiện lợi
................................................
................................................
……………商品金額: 2900円
…………ご請求金額: 3500円
……………Tổng tiền thanh toán
................................................
................................................
[お届け先]
[Địa chỉ người nhận] Quý ngài/cô: Nakamura Hanako
₸ XXX-XXX 東京都○○市 X-X-X TEL XX-XXXX-XXXX
₸ XXX-XXX X-X-X Phố ○○ Tokyo TEL XX-XXXX-XXXX
[お届け予定]
[Dự kiến gửi hàng] ngày 1 tháng 8 năm 20xx 9 giờ-14 giờ
................................................
................................................
●ご注文の配送状況は右のお客様情からご確認いただけます。
Tình trạng chuyển phát đơn hàng, xin phép xác nhận từ "thông tin khách hàng" bên phải.
●このメールは送信専用アドレスより自動的に送信されています。
Mail này được gửi tự động từ địa chỉ chuyên gửi. Vui lòng không hồi đáp.
●ご注文内容を確認・変更する場合は、○Xショップのホームページ(http://www.marubatsu.co.jp)の右上にある「アカウントサービス」をクリックしてください。
Trường hợp xác nhận, sửa đổi nội dung đơn hàng, vui lòng nhấp vào mục "dịch vụ khách hàng" ở phía trên bên phải trang chủ của ○×Shop (http://www.marubatsu.co.jp)
またのご利用を心よりお待ちしております。
Từ sâu thẳm trái tim, chúng tôi mong đợi lần sử dụng tiếp theo của quý khách.
http://www.marubatsu.co.jp
http://www.marubatsu.co.jp
東京都○○市XX 1-1-1
問1: 品物が中村さんの家に届けられたかどうかを知りたいが、どうしたらよいか。
Muốn biết sản phẩm đã được chuyển đến nhà của Nakamura chưa thì làm thế nào?
1. ㋇1日ごろに届くことはわかるが、それ以上は調べられない。
Ngày 1 tháng 8 có thể biết được đã đến hay chưa, ngoài ra thì không tra cứu được.
2. このメールに返信をして、いつ届くかを問い合わせる。
Trả lời mail và hỏi xem khi nào hàng sẽ tới.
3. ○Xショップのホームページへ行き、調べる。
Đi tới trang chủ của ○X Shop và tra cứu.
4. このメールの画面の「お客様情報」の部分をクリックして調べる。
Nhấp chuột vào mục "thông tin khách hàng" trên màn hình của mail và tra cứu.