問題
つぎの文章を読んで、質問に答えなさい。
Đọc đoạn văn sau và trả lời câu hỏi.
答えは、1.2.3.4から最も良いものを一つ選びなさい。
Chọn câu trả lời đúng nhất từ 1,2,3,4.
○X大学のサラさんは山田先生の研究室に月曜日に行く約束をしていたが、山田先生からしたのようなメールが届いた。
Sara ở trường đại học Ox đã có hẹn đến phòng nghiên cứu của thầy Yamada vào thứ hai, một bức mail từ thầy Yamada đã được gửi đến.
あて先 :1234abc@list.ac.jp
Địa chỉ đến: 1234abc@lits.ac.jp
件名 : 月曜日の約束
Chủ đề: Cuộc hẹn vào thứ hai.
送信日時 : 20XX年7月16日
Ngày giờ gửi: 13:16 ngày 16 tháng 7 năm 20XX
来週の月曜日に研究室に来てくれるという約束でしたが、実は急に会議が入ってしまい、都合が悪くなってしまいました。
Tôi đã hẹn là thứ hai tuần tới đến phòng nghiên cứu, nhưng bất ngờ tôi có cuộc họp xen vào, nên ngày hôm đó lại trở nên không tiện.
申し訳ないけれど、日時を変更させてください。
Thực sự không tiện nhưng hãy cho tôi đổi lại ngày giờ.
もし早いほうがよければ明日、17日の5:00以降、月曜日よりも後でよければ、水、木なら10時からOKです。
Nếu sớm mà tiện hơn thì ngày mai, sau 5 giờ ngày 17, còn nếu sau thứ hai tiện hơn, thì thứ 4 thứ 5 từ 10 giờ là ok.
サラさんの都合を教えてください。
Hãy cho tôi biết thời gian của bạn.
....................
○X大学 外国語学部
Khoa ngoại ngữ đại học Ox
e-mail yamadahana@marubatsu.ac.jp
Email: yamadahana@marubatsu.ac.jp
問1: このメールを読んだ後、サラさんは山田先生にどんなメールを出せばよいか。
Sau khi đọc xong mail này thì Sara nên gửi cho thầy Yamada một bức mail như thế nào?
1. もう一度先生の都合を聞くメール
Mail hỏi lại thời gian của thầy một lần nữa.
2. 自分の都合を教えるメール
Mail thông báo thời gian của bản thân.
3. 約束を延期したことをあやまるメール
Mail xin lỗi vì đã trì hoãn cuộc hẹn.
4. 都合が悪くなったことをあやまるメール
Mail xin lỗi vì tình trạng trở nên bất tiện.