♦質問の中の説明部分をしっかり聞きましょう!
| 問題の流れ |
| ①イラストを見て➡の人に注意しながら説明と質問を聞く | → | ②聞こえてくるの文の中から、➡の人が言うことを |
★イラストから場面を想像し、質問の中の説明部分に注意することが重要です。質問の最後の部分はたいてい「何とか。」です。
| 例をやってみましょう |
①イラストを見てください。どんなことがわかるか考えましょう。
・場面は学校で、先生と学生が話していますね。
②最初の説明部分に注意して聞いて、三つの文の中で、最もよいものをでください。
③スクリプトを読みながら確認しましょう。
|
レポートの書き方がよくわかりません。何とか。 Bạn không hiểu cách viết bài báo cáo, bạn sẽ nói gì?
1 あのう、レポートを書いていただいてもよろしいでしょうか。 Ừ…m, anh viết dùm tôi bài báo cáo được không?
2 あのう、レポートをどうやって書けばいいかていただけませんか。 Ừ…m, anh có thể chỉ giúp tôi phải viết bài báo cáo như thế nào không?
3 あのう、レポートの出し方をおっしゃってください。 Ừ…m, anh nói cho tôi biết cách nộp bài báo cáo nha. |
答えは2番です。
・相手に何かをしてほしいときの表現に注意しましょう。
「~てくれない?」「~てくださいませんか。」「~いただけませんか。」
「~てもらいたいんですが...。」など
| 注意しましょう |
あいさつ表現など
|
・A「どうぞお上がりください/どうぞお入りください。」 B「おじゃまします。」 A「どうぞおかけください。」 |
|
・社員「お先に失礼します。」 部長「ご苦労さま。/お疲れさま。」 |
|
・部長「お先に。」 社員「お疲れさまでした。」 |
1. 絵を見ながら質問を聞いてください。矢印(➡)の人は何とか。1~3の中から、最もよいものをでください。
Hãy nhìn tranh và nghe câu hỏi. Người có dấu mũi tên sẽ nói gì, hãy chọn câu thích hợp nhất trong 3 câu từ 1 đến 3.
1 番
1
2
3
2 番
1
2
3
<<< Script >>>
1番
本を読んでいますが、テレビの音がうるさいです。何と言いますか。
Bạn đang đọc sách nhưng ti vi lại quá ồn bạn sẽ nói gì?
1 ちょっと、テレビの音、小さいんだけど…。
Nè, tiếng ti vi nhỏ quá à…
2 ちょっと、テレビを消してくれない?
Nè, tắt ti vi dùm được không?
3 ちょっと、テレビ見えないんだけど…。
Nè, tôi không thấy được ti vi …
2番
会社にお客さんが来ました。ここで待ってもらいたいです。何と言いますか。
Có khách đến công ty, bạn muốn họ chờ tại đây bạn sẽ nói gì?
1 どうぞ、おかけになってお待ちください。
Xin mời hãy ngồi chờ ở đây.
2 どうぞ、お待ちしています。
Xin mời, đang chờ.
3 どうぞ、ここでお待ちしてよろしいですか。
Xin mời, chờ ở đây cũng được chứ?






