♦
| 問題の流れ |
問題用紙に選択肢が印刷されています。
| ①説明と質問を聞く | → | ②ポーズの間に選択肢を読んでポイントをつかむ | → | ③話を聞く | → | ④もう一度質問を聞く | → | ⑤答えを選ぶ |
★問われていることにポイントを絞って聞きましょう。そして、選択肢を読む時間を有効に作いましょう。
| 例をやってみましょう |
①最初の説明と質問を聞いたあと、選択肢をじっくり読みましょう。
|
1 出かけることができなかったから 2 電話をかけなかったから 3 荷物を受け取らなかったから 4 待ち合わせにたから |
・実際の試験では、質問のあと、何もないので注意しましょう。
②話を聞いて、選択肢の中から最もよいものをでください。
1
2
3
4
③スクリプトを読みながら確認しましょう。
|
男の人とがています。 Người đàn ông và người phụ nữ đang nói chuyện. 男の人は、どうして謝っていますか。 Tại sao người đàn ông xin lỗi?
女:どうしたのよー。 Cậu bị sao thế?
男:ごめん、ごめん、待たせちゃって。 Xin lỗi vì đã để cậu đợi… ちょうど出かけようとしたとき、電話がかかってくるし、荷物が届くしで…。 Đúng lúc định ra ngoài thì có điện thoại gọi tới, rồi hàng hóa đến nữa, nên…
男の人は、どうして謝っていますか。 Tại sao người đàn ông xin lỗi? |
答えは4番です。
・遅れた理由を話しています。
| 注意しましょう |
・必要な情報だけを聞き取りましょう。
・言い換えのことばに注意しましょう。
選択肢と話の中で使っていることばは、同じ意味でも表現が場合があります。
まず文を聞いてください。それからその返事を聞いて、1~4の中から、最もよいものをでください。
Trước tiên bạn hãy nghe đoạn văn sau đó hãy nghe và chọn câu trả lời thích hợp nhất trong 4 câu sau
1 番
1 京都のガイドブックと雑誌
2 京都のガイドブックと地図
3 英語の辞書と京都のガイドブック
4 週刊誌と京都のガイドブックと地図
2 番
1 会社がある駅の近くに、引っ越したから
2 電車で来るのと時間が変わらないから
3 健康に気をつけるようになったから
4 会社の帰りに、買い物ができるから
<<< Script >>>
1番
男の人と女の人が、これから本屋に行きます。女の人は、何を買うつもりですか。
Từ giờ người nam và người nữ sẽ đi nhà sách. Người nữ định mua cái gì?
女:ねえ、これから本屋に行くんだけど、一緒に行かない?英語の辞書がほしいって言ってたでしょ?
Nữ: Nè, bây giờ tôi sẽ đi nhà sách, cùng đi không? Bạn đả nói là muốn mua từ điển tiếng Anh đúng không?
男:あ、辞書は、電子辞書を買ったらいいんですが、ほしい雑誌があるから、行きます。田中さんは、何を買うんですか。
À, Từ điển thì tôi mua kim tự điển là được rồi nhưng tôi cũng muốn mua tạp chí nên sẽ cùng đi với bạn.Tanaka, bạn mua cái gì vậy?
女:ガイドブック。今度の休みに京都へ予定なの。詳しい地図の載ったものがほしいの。ついでに、私も週刊誌買うわ。あの本屋、大きくないけれど、雑誌コーナーは、充実しているいいよね。
Sách hướng dẫn. Tại vì tôi định đi Kyoto trong kỳ nghỉ lần này. Tôi muốn cái mà có đăng bản đồ chi tiết. Nhân tiện tôi cũng mua tuần san luôn. Nhà sách đó tuy không lớn nhưng góc tạp chí thì lại rất phong phú.
男:はい、本当に。ぼくのほしい雑誌は普通の本屋にはないけれど、あそこにはあるんですよ。
Ừ, đúng thế. Tạp chí mà tôi muốn mua không có bán ở các nhà sách thường nhưng lại có bán ở đó.
女の人は、何を買うつもりですか。
Người nữ định mua cái gì?
Đáp án: 1
2番
会社で、男の人と女の人が話しています。女の人が、会社に歩いてくるのはどうしてですか。
Người nam và người nữ đang trò chuyện tại công ty. Lý do tại sao người nữ lại đi bộ đến công ty?
男:便利なところに引っ越したんだって?
Nam: Nghe nói là bạn đã dọn đến ở chỗ rất tiện phải không?
女:うん、駅前のマンションだから、買い物なんかにも本当に便利よ。
Nữ: Ừ, Vì là căn hộ ngay trước nhà ga nên rất tiện khi đi mua sắm.
男:駅前かあ、いいねー。ぼくなんか駅まで20分もかかるよー。
Nam: Trước nhà gà hả, tuyệt nhỉ. Chỗ của tôi phải mất đến 20 phút mới tới nhà ga lận đó.
女:でもね、電車にもあんまり乗らなくなっちゃった。最近は、会社までも歩いて来てるの。
Nhưng mà tôi lại không thường đi xe điện lắm. Dạo này tôi toàn đi bộ tới công ty thôi.
男:へー、健康のため?
Hả, vì sức khoẻ à?
女:ううん、そうじゃないの。駅が地下鉄深いところにあるから、電車に乗るまで時間がかかっちゃうし、ほら、ここも上に出るまでエスカレーターに何本も悪らないといけないじゃない?会社まで2駅だし、歩くのもそんなに時間が変わらないのよ。
Đâu có. Là vì nhà ga tàu điện ngầm ở sâu tít bên dưới nên để lên được xe điện thì mất nhiều thời gian lắm. Coi nè, Chỗ này chẳng phải là cũng phải lên không biết mấy cái thang máy mới lên được phía trên hay sao! Đến công ty thì mất 2 ga, nếu mà đi bộ thì thời gian so với đi xe điện cũng chẳng khác biệt là mấy.
男:そうかー。確かに東京の地下鉄の駅って、すごく深いところにあるからなー。
Ra vậy. Quả thiệt là nhà ga tàu điện ngầm ở Tokyo thì thường ỡ những nơi rất là sâu.
女の人が、会社に歩いてくるのはどうしてですか。
Lý do tại sao người nữ lại đi bộ đến công ty
Đáp án: 2


