例文
①「ずいぶん人が多いけど、何の騒ぎ?」「何か事故が合ったみたいだね」
②仕事の区切りがついたから、お昼を食べに行ってくるね。
③「すみません。熱がるので、今日は早退してもよろしいでしょうか」「いいですよ。着をつけてください」
④「原さん、結婚するって本当?」「えー⁉もうそんな噂が広まってるの?それは課長が勝手に言ってるだけだよ」
⑤「明日の待ち合わせ、時間を早めてくれないかなあ」「いいえ。じゃ、5時でいい?」
☞ Dịch
①「ずいぶん人が多いけど、何の騒ぎ?」「何か事故が合ったみたいだね」
Đông người quá, có chuyện gì om xòm vậy? Hình như có tai nạn gì đó.
②仕事の区切りがついたから、お昼を食べに行ってくるね。
Công việc đã tạm xong, mình đi ăn trưa đây.
③「すみません。熱がるので、今日は早退してもよろしいでしょうか」「いいですよ。着をつけてください」
Xin lỗi. Tôi bị sốt, hôm nay xin phép về sớm được không? Được, về đi nhé và giữ gìn sức khỏe.
④「原さん、結婚するって本当?」「えー⁉もうそんな噂が広まってるの?それは課長が勝手に言ってるだけだよ」
Anh Hara sắp kết hôn thật à? Gì cơ? Tin đồn đã lan rồi sao? Chỉ là trưởng phòng tự ý nói vậy thôi.
⑤「明日の待ち合わせ、時間を早めてくれないかなあ」「いいえ。じゃ、5時でいい?」
Bạn có thể dời giờ gặp ngày mai sớm hơn được không? Được. Vậy 5 giờ nhé?
ドリル
1)
①カバーの(a.取り外し b.取り扱い)ができるので、掃除が簡単です。
②仕事の(a.望み b.悩み)について、上司に相談することにしました。
③「今度ごちそうですからお願い!」「田中さんの(a.覚え b.頼み)だったら、しかたないなあ」
④「失礼します」「どうぞ、そこの席に(a.かけて b.かかって)ください」
⑤村上先生が話し始めると、教室はいつもしーんと(a.静まる b.固める)。
☞ Đáp án
①カバーの取り外しができるので、掃除が簡単です。
②仕事の悩みについて、上司に相談することにしました。
③「今度ごちそうですからお願い!」「田中さんの頼みだったら、しかたないなあ」
④「失礼します」「どうぞ、そこの席にかけてください」
⑤村上先生が話し始めると、教室はいつもしーんと静まる。
☞ Đáp án + Dịch
①カバーの取り外しができるので、掃除が簡単です。
Có thể tháo vỏ bọc nên việc vệ sinh rất dễ dàng.
②仕事の悩みについて、上司に相談することにしました。
Tôi quyết định hỏi ý kiến cấp trên về những khúc mắc trong công việc.
③「今度ごちそうですからお願い!」「田中さんの頼みだったら、しかたないなあ」
"Lần này để tớ đãi, nhờ cậu nhé!" "Nếu là lời nhờ của anh ấy thì đành phải thôi."
④「失礼します」「どうぞ、そこの席にかけてください」
"Xin phép." "Xin mời, hãy ngồi vào chỗ đó."
⑤村上先生が話し始めると、教室はいつもしーんと静まる。
Khi giáo viên bắt đầu nói, cả lớp luôn im phăng phắc。
2)
①父は( )で意見を言うので、毎回話の内容が違う。
②ずっと同じ作業の( )で、そろそろ飽きてきました。
③やっと京都へ行くことができました。( )の場所だったんです。
④夫が亡くなった後は、子供たちが心の( )になっています。
| a.思いつき b.憧れ c.繰り返し d.支え e.受け取り |
☞ Đáp án
①父は(思いつき)で意見を言うので、毎回話の内容が違う。
②ずっと同じ作業の(繰り返し)で、そろそろ飽きてきました。
③やっと京都へ行くことができました。(憧れ)の場所だったんです。
④夫が亡くなった後は、子供たちが心の(支え)になっています。
☞ Đáp án + Dịch
①父は(思いつき)で意見を言うので、毎回話の内容が違う。
Bố hay nói theo cảm hứng nên mỗi lần nội dung câu chuyện lại khác.
②ずっと同じ作業の(繰り返し)で、そろそろ飽きてきました。
Làm đi làm lại cùng một công việc mãi, tôi đã chán rồi.
③やっと京都へ行くことができました。(憧れ)の場所だったんです。
Cuối cùng tôi đã đến được Kyoto. Đó là nơi tôi mơ ước.
④夫が亡くなった後は、子供たちが心の(支え)になっています。
Sau khi chồng mất, các con trở thành chỗ dựa tinh thần cho tôi.
3)
①彼はロックやポップスよりも、クラシックを( )聴いています。
②「これに水を入れるの?」「うん。水で( )使う洗剤なんだ」
③部屋にエアコンがないので、図書館で本を読みながら( )います。
④どうしてあんなひどいことを言ってしまったのか、今でも( )います。
| a.固めて b.悔やんで c.薄めて d.涼んで e.好んで |
☞ Đáp án
①彼はロックやポップスよりも、クラシックを(好んで)聴いています。
②「これに水を入れるの?」「うん。水で(薄めて)使う洗剤なんだ」
③部屋にエアコンがないので、図書館で本を読みながら(涼んで)います。
④どうしてあんなひどいことを言ってしまったのか、今でも(悔やんで)います。
☞ Đáp án + Dịch
①彼はロックやポップスよりも、クラシックを(好んで)聴いています。
Anh ấy thích nghe nhạc cổ điển hơn nhạc rock hay pop。
②「これに水を入れるの?」「うん。水で(薄めて)使う洗剤なんだ」
「Cho nước vào cái này à」「Ừ. Đây là loại chất tẩy dùng phải pha với nước rồi mới dùng」
③部屋にエアコンがないので、図書館で本を読みながら(涼んで)います。
Phòng không có điều hòa nên tôi đang đọc sách ở thư viện để mát。
④どうしてあんなひどいことを言ってしまったのか、今でも(悔やんで)います。
Tôi vẫn hối hận vì đã nói những điều tồi tệ như vậy。