雨が上がったあとの空に虹がかかることがある。
Bầu trời sau cơn mưa có lúc xuất hiện cầu vòng.
虹が魅力的に感じられるのは、空に描かれたとても大きな絵のようなところと、美しい色のハーモニー、そして、すぐ消えてしまうところだ。
Điều mà tôi cảm thấy bị mê hoặc bởi cầu vòng là nó giống như một bức tranh rất lớn được khắc họa trên bầu trời, và sự hòa quyện giữa các màu sắc tươi đẹp và rồi nó nhanh chóng biến mất.
夏によく見られることから、俳句では夏の季語になっている。
Bởi vì thường xuất hiện vào mùa hè nên nó đã trở thành từ dành riêng cho mùa hè trong thơ Haiku.
虹は、雨の水滴がレンズとなり、太陽の光を複数の色に分けることで起きる現象だ。
Cầu vòng là hiện tượng xảy ra khi nước mưa trở thành thấu kính, và rồi nó phân chia ánh sáng mặt trời thành nhiều màu sắc khác nhau.
また、大きな滝の下や、ホースの先から水が細かく飛ぶところでも、太陽の光が当たると、小さい虹が見える。
Ngoài ra, chúng ta cũng có thể bắt gặp những cầu vòng nhỏ khi ánh sáng mặt trời chiếu vào bên dưới thác nước lớn, hay khi ánh sáng mặt trời chiếu vào những giọt nước li ti bắn ra từ đầu vòi nước.
虹の色の数は日本では7色とされるが、古代では5色だったそうだ。
Số lượng màu sắc cầu vòng ở Nhật là 7 nhưng vào thời cổ đại người ta cho rằng có 5 màu.
①________沖縄では2色であり、地域や時代で色の数は違っているようである。
Ngoài ra, tại Okinawa có 2 màu, tùy vào thời đại hay khu vực thì có sự khác nhau về số lượng màu sắc cầu vòng.
「虹」という漢字は「虫」「工」からできているが、それは、その字を作った中国で、虹が蛇(※1)や竜(※2)だと考えられていたからだそうだ。
Chữ hán 「虹」 được tạo thành từ các chữ 「虫」「工」, điều đó là bởi vì tại Trung Quốc - nơi tạo ra chữ hán đó, người ta nghĩ rằng cầu vòng là rắn hay rồng.
それも雄(※3)の竜だという。
Họ cũng cho rằng nó là một con rồng đực.
空にかかる虹が竜と考えられたというのは理解できるが、虹を見て雄の竜を想像する力は私にはない。
Có thể lý giải việc nghĩ rằng cầu vòng xuất hiện trên bầu trời là con rồng, nhưng năng lực nhìn cầu vòng rồi tưởng tượng nó là con rồng đực thì tôi không có.
(※1)蛇:動物の名前
(※1)蛇: tên một loài động vật (rắn)
(※2)竜:想像の動物の名前
(※2)竜:tên của một loài động vật tưởng tượng (rồng)
(※3)雄:動物の「男」の呼び方
(※3)雄:Cách gọi động vật giống "đực"
問1 虹について、正しいものはどれか。
Điều nào sau đây đúng về cầu vòng?
1 虹は、雨の日の滝の下などでも見られる。
1 Cũng có thể nhìn thấy cầu vòng dưới thác vào hôm trời mưa.
2 虹は夏の空によくかかるので、俳句では夏の季語になっている。
2 Bởi vì cầu vòng thường xuất hiện trên bầu trời vào mùa hè nên nó trở thành từ dành riêng cho mùa hè trong thơ Haiku.
3 日本では昔、虹は蛇や竜と考えられ、そこから「虹」という字が作られた。
3 Ở Nhật Bản, ngày xưa người ta nghĩ rằng cầu vòng chính là rắn hay rồng, từ đó chữ 「虹」được tạo ra.
4 日本では、虹の色の数はいつの時代でもどこでも7色である。
4 Ở Nhật Bản, cho dù vào thời đại nào và bất cứ đâu thì cầu vòng cũng đều có 7 màu.
問2 筆者の考え方と同じのはどれか。
Câu nào dưới đây giống với cách suy nghĩ của tác giả?
1 すぐ消えてしまうところも、虹の魅力の一つだ。
1 Việc nhanh chóng biến mất cũng là một điều mê hoặc ở cầu vòng.
2 虹を見ると、雄の竜が想像される。
2 Khi nhìn cầu vòng thì liên tưởng đến con rồng đực.
3 虹が竜と考えられたというのは、理解できない。
3 Không thể lý giải về việc suy nghĩ cầu vòng là con rồng.
4 虹が夏の季語になっているのがおもしろい。
4 Cầu vòng trở thành từ dành riêng cho mùa hè là điều thú vị.
問3 ①に入れる語はどれか。
Từ nào thích hợp điền vào chỗ trống ①?