1
2
3
4
女の人がバザーの受付について、ほかの人に相談しています。
Ⓕ1:あっ、林さんーーん!
Ⓕ2:ああ、高橋さん。来週の土曜日ですね、バザー。
Ⓕ1:そうなんだけど。林さんが受付をしてくれる時間って、確か10時から12時まででしたよね。
Ⓕ2:そうですけど。
Ⓕ1:あのう、時間を午後に変えてもらうことはできませんか。
Ⓕ2:午後ですか。
Ⓕ1:森さんが午後、急に用事が入ってしまったそうなんです。
Ⓕ2:そうですか。でも、私も午後は2時から用事があって、無理なんです。
Ⓕ1:そうですよね。急ですものね。
Ⓕ2:すみません。
Ⓕ1:いえ、いいんです。気になさらないでください。石井さんができるかもしれないので。
女の人は、このあとどうしますか。
1 林さんに受付を頼む。
2 予定をキャンセルする。
3 石井さんの都合を聞く。
4 森さんにもう一度相談する。
【正解】3
女の人がバザーの受付について、ほかの人に相談しています。
Người phụ nữ đang trao đổi với những người khác về việc tiếp tân tại quầy bán hàng giảm giá.
Ⓕ1:あっ、林さんーーん!
Aa. Hayashi ơi!
Ⓕ2:ああ、高橋さん。来週の土曜日ですね、バザー。
Aa, Takahashi. Thứ Bảy tuần sau là ngày tổ chức buổi bán hàng giảm giá nhỉ?
Ⓕ1:そうなんだけど。林さんが受付をしてくれる時間って、確か10時から12時まででしたよね。
Đúng vậy. Thời gian Hayashi nhận trực quầy tiếp tân, chính xác là từ 10 giờ đến 12 giờ nhỉ?
Ⓕ2:そうですけど。
Đúng rồi.
Ⓕ1:あのう、時間を午後に変えてもらうことはできませんか。
À, Chị có thể đổi sang buổi chiều cho em được không?
Ⓕ2:午後ですか。
Buổi chiều hả?
Ⓕ1:森さんが午後、急に用事が入ってしまったそうなんです。
Nghe nói Mori đột nhiên có việc bận vào buổi chiều mất rồi.
Ⓕ2:そうですか。でも、私も午後は2時から用事があって、無理なんです。
Vậy à. Nhưng mà, buổi chiều tôi cũng có việc bận từ 2 giờ, nên không được rồi.
Ⓕ1:そうですよね。急ですものね。
Vậy à, vì là chuyện gấp mà nhỉ.
Ⓕ2:すみません。
Xin lỗi nhé.
Ⓕ1:いえ、いいんです。気になさらないでください。石井さんができるかもしれないので。
Không sao đâu. Xin chị đừng lo. Ishii có lẽ có thể.
女の人は、このあとどうしますか。
Người phụ nữ sẽ làm gì sau đó?
1 林さんに受付を頼む。
Nhờ Hayashi tiếp tân.
2 予定をキャンセルする。
Hủy lịch trình.
3 石井さんの都合を聞く。
Hỏi Ishii xem có thuận tiện không.
4 森さんにもう一度相談する。
Trao đổi với Mori thêm một lần nữa.
【正解】3