1
2
3
4
会社で男の人と女の人が話しています。
Ⓕ:最近、ほんと、暑いですね。
Ⓜ:ええ。昨日の夜も寝苦しくて、あんまり寝れませんでしたよ。
Ⓕ:私もです。・・・田中さんは寝るとき、いつもどうしてるんですか。
Ⓜ:私は扇風機をつけてます。「弱」にして、回してます。
Ⓕ:そうですか。私は何もつけないで、窓を少し開けます。エアコンをつけたりすると、のどが痛くなるから。
Ⓜ:私もほんとはそうしたいんですけどね。でも、うちの場合、結構、外の音がするから、途中で目が覚めちゃうんです。
Ⓕ:そうですか。じゃ、しょうがないですね。
Ⓜ:・・・でも、この暑さですからね、そろそろエアコンを使わないとだめかなって思ってますよ。
Ⓕ:夜もずっと気温、高いですからね。私も、風邪のない日はほんと、つらいです。
Ⓜ:タイマーをうまく使えばね。朝は少しはましだし。
Ⓕ:そうですね。私もそうするかもしれません。もう、ちょっとがまんしますけど。
男の人は、寝るとき、どうしていますか。
1 エアコンだけつけている。
2 扇風機だけつけている。
3 エアコンと扇風機をつけている。
4 何もつけていない。
【正解】2
会社で男の人と女の人が話しています。
Người đàn ông và người phụ nữ đang nói chuyện ở công ty.
Ⓕ:最近、ほんと、暑いですね。
Gần đây, thật sự nóng nhỉ.
Ⓜ:ええ。昨日の夜も寝苦しくて、あんまり寝れませんでしたよ。
Đúng rồi đó. Tối hôm qua cũng khó ngủ, tôi không ngủ được mấy nơi.
Ⓕ:私もです。・・・田中さんは寝るとき、いつもどうしてるんですか。
Tôi cũng vậy... À mà Tanaka khi đi ngủ anh thường làm gì?
Ⓜ:私は扇風機をつけてます。「弱」にして、回してます。
Tôi thường bật quạt. Để chế độ "yếu" rồi bật quay.
Ⓕ:そうですか。私は何もつけないで、窓を少し開けます。エアコンをつけたりすると、のどが痛くなるから。
Vậy à. Còn tôi thì không bật cái gì cả, mở cửa sổ một chút thôi. Nếu bật máy điều hòa, thì tôi sẽ bị đau cổ họng.
Ⓜ:私もほんとはそうしたいんですけどね。でも、うちの場合、結構、外の音がするから、途中で目が覚めちゃうんです。
Thật ra tôi cũng muốn làm thế lắm. Nhưng nhà tôi ở bên ngoài khá ồn, nên nếu mở cửa thì sẽ bị thức giấc giữa chừng.
Ⓕ:そうですか。じゃ、しょうがないですね。
Vậy à. Vậy thì đành chịu thôi nhỉ.
Ⓜ:・・・でも、この暑さですからね、そろそろエアコンを使わないとだめかなって思ってますよ。
Nhưng mà, vì nóng như này nhỉ, tôi nghĩ nếu không sử dụng điều hòa thì sẽ không chịu được đâu.
Ⓕ:夜もずっと気温、高いですからね。私も、風邪のない日はほんと、つらいです。
Nhiệt độ ban đêm cũng cao suốt nhỉ. Tôi cũng thật sự khổ sở vào những ngày không có gió.
Ⓜ:タイマーをうまく使えばね。朝は少しはましだし。
Nếu sử dụng tốt chức năng hẹn giờ. Buổi sáng sẽ dễ chịu hơn một chút.
Ⓕ:そうですね。私もそうするかもしれません。もう、ちょっとがまんしますけど。
Đúng vậy nhỉ. Có lẽ tôi cũng sẽ làm vậy. Nhưng tôi sẽ cố chịu đựng thêm chút nữa.
男の人は、寝るとき、どうしていますか。
Người đàn ông thường làm gì khi đi ngủ?
1 エアコンだけつけている。
Chỉ bật máy điều hòa.
2 扇風機だけつけている。
Chỉ bật máy quạt.
3 エアコンと扇風機をつけている。
Bật máy điều hòa và máy quạt.
4 何もつけていない。
Không bật cái gì cả.
【正解】2