1 家に帰る
2 会社に戻る
3 本を買いに行く
4 おりがみを買いに行く
男の人と女の人が会社で話しています。男の人はこれからどうしますか。
Ⓜ:じゃ、お先に失礼します。
Ⓕ:お疲れ様でした。
(しばらくしてドアが開き、男の人が戻ってきた)
Ⓕ:あれ、高橋さん、どうしたんですか。
Ⓜ:うん。ちょっと忘れ物。・・・あ、あった、あった。
Ⓕ:それ・・・何の本ですか。
Ⓜ:ああ、これは折り紙です。
Ⓕ:折り紙?
Ⓜ:子供の夏休みの宿題で使うんです。
Ⓕ:本屋さんで売ってるんですか。
Ⓜ:ええ。駅前の本屋さんが珍しい折り紙をけっこう置いてるんですよ。
Ⓕ:へー、知りませんでした。
Ⓜ:じゃ、失礼しますね。
Ⓕ:お疲れさまでした。
男の人はこれからどうしますか。
【正解】1
男の人と女の人が会社で話しています。男の人はこれからどうしますか。
Người đàn ông và người phụ nữ đang nói chuyện ở công ty. Người đàn ông sẽ làm gì từ bây giờ?
Ⓜ:じゃ、お先に失礼します。
Vậy, tôi xin phép đi trước ạ.
Ⓕ:お疲れ様でした。
Đã vất vả rồi ạ.
(しばらくしてドアが開き、男の人が戻ってきた)
Một chút sau, cửa mở người đàn ông quay trở lại.
Ⓕ:あれ、高橋さん、どうしたんですか。
Aa, Tanahashi, có chuyện gì vậy?
Ⓜ:うん。ちょっと忘れ物。・・・あ、あった、あった。
Ừm, quên một chút đồ....À, có rồi, có rồi.
Ⓕ:それ・・・何の本ですか。
Cái đó, là sách gì vậy.
Ⓜ:ああ、これは折り紙です。
À, đây là giấy gấp.
Ⓕ:折り紙?
Giấy gấp á?
Ⓜ:子供の夏休みの宿題で使うんです。
Sử dụng trong bài tập của kì nghỉ hè của bọn trẻ.
Ⓕ:本屋さんで売ってるんですか。
Có bán ở nhà sách phải không?
Ⓜ:ええ。駅前の本屋さんが珍しい折り紙をけっこう置いてるんですよ。
Đúng rồi, nhà sách ở trước ga có khá nhiều những loại giấy gấp hiếm có đấy.
Ⓕ:へー、知りませんでした。
Vậy hả, tôi đã không biết.
Ⓜ:じゃ、失礼しますね。
Vậy, tôi xin phép nhé.
Ⓕ:お疲れさまでした。
Đã vất rồi.
男の人はこれからどうしますか。
Người đàn ông sẽ làm gì từ bây giờ?
【正解】1