例文
① 「レポートの締め切って何日だっけ?」「25日。でも、私は、まだテーマを決まってない」
② 提出期限を過ぎたら、書類を受け付けてくれないそうです。
③ 中村先生はいつも丁寧に指導してくれるので、学生に人気があります。
④ 大学院を受けるのに教授の推薦状が必要なので、田中先生にお願いしました。
⑤ 大学では教育学を専攻していましたが、今はまったく関係のない仕事をしています。
☞ Dịch
① 「レポートの締め切って何日だっけ?」「25日。でも、私は、まだテーマを決まってない」
"Hạn nộp báo cáo là ngày mấy vậy" "Ngày 25, nhưng mà tôi vẫn chưa quyết định đề tài"
② 提出期限を過ぎたら、書類を受け付けてくれないそうです。
Nếu quá thời hạn nộp thì có lẽ tài liệu sẽ không được chấp nhận.
③ 中村先生はいつも丁寧に指導してくれるので、学生に人気があります。
Thầy Nakamura luôn được học trò yêu thích bởi thầy lúc nào cũng giảng dạy rất tận tình chu đáo.
④ 大学院を受けるのに教授の推薦状が必要なので、田中先生にお願いしました。
Tôi cần một lá thư giới thiệu từ một giáo sư để vào trường cao học, vì vậy tôi đã nhờ giáo sư Tanaka.
⑤ 大学では教育学を専攻していましたが、今はまったく関係のない仕事をしています。
Tôi học chuyên ngành giáo dục tại trường đại học, nhưng hiện tại tôi đang làm một công việc hoàn toàn không liên quan.
ドリル
1)
① 国立大学と私立大学とでは、1年間の( )がずいぶん違う。
② 授業料を払うのが大変なので、( )を受けたいと思っています。
③ 就職するか( )するか、そろそろ決めないと。
④ 将来、貿易関係の仕事をしたいので、大学は経済学部を( )することにしました。
| a.授業料 b.奨学金 c.受験 d.休学 e.進学 |
☞ Đáp án
① 国立大学と私立大学とでは、1年間の( 授業料 )がずいぶん違う。
② 授業料を払うのが大変なので、( 奨学金 )を受けたいと思っています。
③ 就職するか( 進学 )するか、そろそろ決めないと。
④ 将来、貿易関係の仕事をしたいので、大学は経済学部を( 受験 )することにしました。
☞ Đáp án + Dịch
① 国立大学と私立大学とでは、1年間の( 授業料 )がずいぶん違う。
Có sư khác biệt rất lớn về học phí trong một năm giữa đại học quốc lập và đại học tư thục .
② 授業料を払うのが大変なので、( 奨学金 )を受けたいと思っています。
Việc trả học phí rất khó khăn nên tôi muốn nhận học bổng.
③ 就職するか( 進学 )するか、そろそろ決めないと。
Phải nhanh chóng quyết định việc đi làm hay học lên.
④ 将来、貿易関係の仕事をしたいので、大学は経済学部を( 受験 )することにしました。
Trong tương lai, vì muốn làm công việc liên quan đến thương mại nên tôi đã quyết thi vào khoa kinh tế của trường đại học.
2)
① 先生は、私たちのレポートをどのように( )して、成績をつけているのだろうか。
② 先生に論文の( )を見てもらった。
③ まだ( )結果をまとめていないので、ゼミで発表できない。
④ 林先生は大学で英語を教えていますが、( )はイギリス文学です。
| a.調査 b.評価 c.下書き d.専門 e.専攻 |
☞ Đáp án
① 先生は、私たちのレポートをどのように( 評価 )して、成績をつけているのだろうか。
② 先生に論文の( 下書き )を見てもらった。
③ まだ( 調査 )結果をまとめていないので、ゼミで発表できない。
④ 林先生は大学で英語を教えていますが、( 専門 )はイギリス文学です。
☞ Đáp án + Dịch
① 先生は、私たちのレポートをどのように( 評価 )して、成績をつけているのだろうか。
Giáo viên chấm điểm và đánh giá báo cáo của chúng tôi như thế nào nhỉ?
② 先生に論文の( 下書き )を見てもらった。
Tôi đã nhờ giáo viên xem bản thảo luận văn.
③ まだ( 調査 )結果をまとめていないので、ゼミで発表できない。
Vì vẫn chưa tóm tắt lại kết quả khảo sát nên tôi không thể phát biểu tại hội thảo.
④ 林先生は大学で英語を教えていますが、( 専門 )はイギリス文学です。
Thầy Hayashi dạy tiếng Anh ở trường đại học nhưng chuyên môn của thầy là văn học Anh.