春になると、日本人は桜を見に行く習慣があります。
Người Nhật có tập quán đi ngắm hoa anh đào mỗi khi mùa xuân đến.
これは「花見」と呼ばれています。
Điều này được gọi là "Hanami".
花見の習慣が広まったのは、1700年ごろだと言われています。
Người ta cho rằng phong tục ngắm hoa được phổ biến vào khoảng những năm 1700.
この時代、政府は国民に、あまりお金を使ってほしくありませんでした。
Vào thời đại này chính phủ không muốn người dân sử dụng tiền cho lắm.
しかし、お金を使わない生活は楽しくありません。
Tuy nhiên, việc sinh sống mà không sử dụng tiền thì không vui vẻ.
これでは、国民から不満が出てきます。
Điều này đã dẫn đến sự bất mãn từ người dân.
それで、政府は桜を育てて、桜の花を見て楽しむという、あまりお金がかからない遊びを考え出したと言われています。
Vì thế, người ta cho rằng chính phủ đã nghĩ ra một việc vui chơi ít tốn kém tiền bạc đó là trồng cây hoa anh đào rồi ngắm nhìn thưởng thức chúng.
問1:
「花見」は何のためにできましたか。
"Ngắm hoa" được tạo ra với mục đích là gì?
国民にお金をたくさん使わせるため
Để cho người dân sử dụng nhiều tiền hơn.
国民があまりお金を使わないで遊ぶため
Để người dân vui chơi mà không sử dụng tiền cho lắm.
政府が国民からもらうお金を増やすため
Để làm tăng lượng tiền chính phủ nhận từ người dân.
政府が国民にあげるお金を少なくするため
Để làm giảm thiểu lượng tiền chính phú tặng cho người dân.