1 来週の 金曜日までに 先生の 部屋に 行く
2 来週の 金曜日までに メールで 知らせる
3 来週の 水曜日までに 先生の 部屋に 行く
4 来週の 水曜日までに メールで 知らせる
大学で先生が話しています。学生は、レポートが遅れる場合、どうしますか。
--------------------------------------
Ⓜ:えー、レポートですが、締め切りは来週の金曜日です。金曜日の5時までに出してください。私の部屋に持ってくるか、メールで送ってください。どうしてもその時間までに出せない場合は、来週の水曜日までに知らせてください。必ず、私の部屋に来て、相談してください。
--------------------------------------
学生は、レポートが遅れる場合、どうしますか。
大学で先生が話しています。学生は、レポートが遅れる場合、どうしますか。
Giáo viên đang nói chuyện ở trường đại học. Trường hợp học sinh nộp bài báo cáo trễ thì làm như thế nào?
--------------------------------------
Ⓜ:えー、レポートですが、締め切りは来週の金曜日です。金曜日の5時までに出してください。私の部屋に持ってくるか、メールで送ってください。どうしてもその時間までに出せない場合は、来週の水曜日までに知らせてください。必ず、私の部屋に来て、相談してください。
Vâng, bài báo cáo có hạn chót là vào thứ 6 tuần sau. Hãy nộp bài báo cáo trước 5 giờ của ngày thứ 6. Mang đến phòng tôi hoặc là gửi qua mail. Dù thế nào cũng không thể nạp trước thời gian đó, thì hãy thông báo cho tôi trước thứ 4 tuần sau. Nhất định hãy đến phòng tôi thảo luận.
--------------------------------------
学生は、レポートが遅れる場合、どうしますか。
Trường hợp học sinh nộp bài báo cáo trễ thì làm như thế nào?