Bài 15 – Đọc hiểu Workbook

Mã quảng cáo 1

旅の雨 

   8がつのフィリピンで、まええないほどつよあめ何度なんど出会であった。れているはずのフィリピンのひとたちも、さすがにどこかにはいってたざるをないようなあめだ。らぬあいだに、みちのここでもそこでもちいさな洪水こうずいきている。そんなあめよるているときにふると、もっとおどろかされる。じしんのようなおととともに突然とつぜんふりはじめる。つよあめながつづくことはあまりないが、ふっているあいだのあのおとは、言葉ことばなんあらわせばいいのか。何度なんど経験けいけんしてそんなあめれるまでは、おもわず部屋へやてどこかへにげようかとおもったことさえある。
   7がつのネパールでも、 おなじように突然とつぜんあめがふった。あわててちかくのしたはいったのだが、そのとき不思議ふしぎ風景ふうけい出会であった。うしいぬも、おおきなしたでじっとしてうごかない。さっきまでにぎやかだったとりたちも、いまはどこかでやすんでいるのだろうか、こえがしなくなった。まるですべてがまってしまったようななかで、あめおとつづいている。すっかりしずかになってこえるのは、あめおとだけ。ひととり動物どうぶつも、じっとあめがやむのをつ、しずかなあめ風景ふうけいだった。
   しずかなあめといえば、2がつのインドネシアでは、おとのないあめというものをはじめて体験たいけんした。 こめややさいをみのらせるつちにふるあめおとがない。 もっともっとみず必要ひつようだからと、それまでかわっていたつちいそいでみずつづける様子ようすとでもえばいいのだろうか。みみかたむけても、ふりつづけるあめおともなく、つちなかえていく。それまで、わたし体験たいけんしたことのない世界せかいだった。
   自分じぶんくににいてもあめはふる。 じっとあめることもある。 しかし、あめせてくれるその土地とち独特どくとく風景ふうけいとして、印象いんしょうのこることはない。 どこかであめがやむのをちながら、あめ人間にんげん自然しぜん人間にんげん関係かんけいかんがえたりすることもない。 毎日まいにち生活せいかつなかで、すっかりたりまえになってしまっていることを、ちが場所ばしょでもう一度いちどかんがえてみる。 わたしたびは、そんなたびだ。
ベトナム語訳

I. 上の文を読んで、正しいと思う文に〇を付けてください。

1.(  )フィリピンの(あめ)はとても(つよ)い、(おと)(おお)きい。

2.(  )()ているときに突然(とつぜん)(あめ)がふってきて、にげ()したことがある。

3.(  )ネパールでは、(あめ)がふると、動物(どうぶつ)(とり)(あめ)がやむまでじっと()っている。

4.(  )ネパールの(あめ)(おと)がしないので(しず)かだ。

5.(  )筆者(ひっしゃ)は、インドネシアのような(あめ)日本(にほん)体験(たいけん)したことがある。

6.(  )インドネシアでは、(あめ)がふると(あめ)(おと)しか()こえず、(しず)かになる。

7.(  )筆者(ひっしゃ)は、いろいろな(あめ)()るため、世界(せかい)(ちゅう)(たび)して(まわ)っている。

8.(  )筆者(ひっしゃ)は、(たび)()たり(まえ)になっていることを(かんが)(なお)()機会(きかい)だと(かんが)えている。

☞ Đáp Án

1.( 〇 )フィリピンの(あめ)はとても(つよ)い、(おと)(おお)きい。

2.( ✕ )()ているときに突然(とつぜん)(あめ)がふってきて、にげ()したことがある。

3.( 〇 )ネパールでは、(あめ)がふると、動物(どうぶつ)(とり)(あめ)がやむまでじっと()っている。

4.( ✕ )ネパールの(あめ)(おと)がしないので(しず)かだ。

5.( ✕ )筆者(ひっしゃ)は、インドネシアのような(あめ)日本(にほん)体験(たいけん)したことがある。

6.( ✕ )インドネシアでは、(あめ)がふると(あめ)(おと)しか()こえず、(しず)かになる。

7.( ✕ )筆者(ひっしゃ)は、いろいろな(あめ)()るため、世界(せかい)(ちゅう)(たび)して(まわ)っている。

8.( 〇 )筆者(ひっしゃ)は、(たび)()たり(まえ)になっていることを(かんが)(なお)()機会(きかい)だと(かんが)えている。

☞ Đáp Án + Dịch

1.( 〇 )フィリピンの(あめ)はとても(つよ)い、(おと)(おお)きい。

                        Mưa ở Philippines rất mạnh và tiếng rất to.

2.( ✕ )()ているときに突然(とつぜん)(あめ)がふってきて、にげ()したことがある。

                        Đã từng đi trốn khi đang ngủ và mưa đột nhiên rơi.

3.( 〇 )ネパールでは、(あめ)がふると、動物(どうぶつ)(とり)(あめ)がやむまでじっと()っている。

                        Ở Nepal, khi mưa rơi, động vật và chim chóc đều đứng yên chờ mưa tạnh.

4.( ✕ )ネパールの(あめ)(おと)がしないので(しず)かだ。

                        Vì mưa ở Nepal không có âm thanh nên rất yên tĩnh.

5.( ✕ )筆者(ひっしゃ)は、インドネシアのような(あめ)日本(にほん)体験(たいけん)したことがある。

                        Tác giả đã từng trải nghiệm mưa giống với Indonexia khi ở Nhật.

6.( ✕ )インドネシアでは、(あめ)がふると(あめ)(おと)しか()こえず、(しず)かになる。

                        Ở Indonexia khi trời mưa chỉ có thể nghe tiếng mưa nên rất yên tĩnh.

7.( ✕ )筆者(ひっしゃ)は、いろいろな(あめ)()るため、世界(せかい)(ちゅう)(たび)して(まわ)っている。

                        Tác giả đang đi du lịch vòng quanh thế giới để nhìn mưa ở nhiều nơi.

8.( 〇 )筆者(ひっしゃ)は、(たび)()たり(まえ)になっていることを(かんが)(なお)()機会(きかい)だと(かんが)えている。

                        Tác giả nghĩ rằng du lịch là một cơ hội tốt để suy ngẫm lại về những việc mình cho là dĩ nhiên.


II. 次の質問に答えてください。

1.筆者(ひっしゃ)は、どうしてフィリピンの(あめ)(おどろ)かされたのですか。

2.ネパールで()不思議(ふしぎ)風景(ふうけい)とは、どのようなものですか。

3.フィリピンの(あめ)とインドネシアの(あめ)とでは、(なに)(ちが)いますか。

4.筆者(ひっしゃ)は、旅先(たびさき)でどんなことを(かんが)えると()っていますか。

☞ Đáp Án

1.筆者(ひっしゃ)は、どうしてフィリピンの(あめ)(おどろ)かされたのですか。

        じしんのような(おと)とともに突然(とつぜん)ふり(はじ)めたからです。

2.ネパールで()不思議(ふしぎ)風景(ふうけい)とは、どのようなものですか。

        (ひと)(とり)動物(どうぶつ)も、じっと(あめ)がやむのを()つ、(しず)かな(あめ)風景(ふうけい)です。

3.フィリピンの(あめ)とインドネシアの(あめ)とでは、(なに)(ちが)いますか。

        フィリピンの(あめ)はじしんのような(おと)がしますが、インドネシアの(あめ)(おと)がしないことです。

4.筆者(ひっしゃ)は、旅先(たびさき)でどんなことを(かんが)えると()っていますか。

        毎日(まいにち)生活(せいかつ)(なか)で、すっかり()たり(まえ)になってしまっていることを、もう一度(いちど)(かんが)えると()っています。

☞ Đáp Án + Dịch

1.筆者(ひっしゃ)は、どうしてフィリピンの(あめ)(おどろ)かされたのですか。

        じしんのような(おと)とともに突然(とつぜん)ふり(はじ)めたからです。

        Tác giả tại sao lại ngạc nhiên với mưa ở Philippines?
        Vì mưa rơi đột ngột cùng với âm thanh như động đất.

2.ネパールで()不思議(ふしぎ)風景(ふうけい)とは、どのようなものですか。

        (ひと)(とり)動物(どうぶつ)も、じっと(あめ)がやむのを()つ、(しず)かな(あめ)風景(ふうけい)です。

        Khung cảnh kỳ lạ mà tác giả đã nhìn thấy ở Nepal là jkhung cảnh như thế nào?
        Một khung cảnh mưa tĩnh lặng, cả con người, chim chóc và động vật đều đứng yên chờ mưa tạnh.

3.フィリピンの(あめ)とインドネシアの(あめ)とでは、(なに)(ちが)いますか。

        フィリピンの(あめ)はじしんのような(おと)がしますが、インドネシアの(あめ)(おと)がしないことです。    

        Mưa ở Philippines và mưa ở Nepal có gì khác nhau?

        Mưa ở Philippines có âm thanh như tiếng động đất còn mưa ở Nepal không có âm thanh.

4.筆者(ひっしゃ)は、旅先(たびさき)でどんなことを(かんが)えると()っていますか。

        毎日(まいにち)生活(せいかつ)(なか)で、すっかり()たり(まえ)になってしまっていることを、もう一度(いちど)(かんが)えると()っています。

       Tác giả nói suy nghĩ về điều gì ở những nơi du lịch.
        Nói rằng thử suy nghĩ thêm một lần về những thứ sẽ trở thành lẽ dĩ nhiên trong cuộc sống hàng ngày.

Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict