Bài 20 – Luyện nghe A

Mã quảng cáo 1

I. 会話を聞いて、質問に答えてください。

1.(  ) 2.(  ) 3.(  ) 4.(  ) 5.(  )
☞ Đáp Án
1.(c) 2.(b) 3.(a) 4.(c) 5.(c)

II. もう一度聞いて、書いてください。

A:で、どうして見習みならいになろうとおもうんだい。
B:去年きょねんまで、カナダのすしはたらいていたんです。①___________。
A:そりゃ、日本人にほんじんがおきゃくさんからえるほうが、②___________。
B:そうなんです。③___________、だんだんいやになってきました。
A:でも、にぎってたんだろう、すし。
B:にぎるってうか…➃___________、それをあつめてさらにならべる、だれにだってできる仕事しごとでした。
A:日本にっぽんだってそうだよ。ごはんをたいて、⑤___________。⑥「___________。こつをおぼえるには1ねんかかる」なんて、いまじゃ、⑦___________。
B:ええ。でも、自分じぶんは、⑧___________。おいしいとってもらって、もっと工夫くふうをして料理りょうりす。そんな仕事しごとがしたいんです。
A:そうだな。すしにかぎらず、⑨___________。
B:こめもちゃんとげないし、さかなえらべない。そんなこともできないで、⑩___________。そうおもって、おねがいにたんです。
A:事情じじょうはわかった。けど、本当ほんとうにいいのかい。見習みならちゅうは、あまりおかねせないよ。⑪___________。
B:はい、⑫___________。自分じぶんちからがなければ、仕方しかたのないことですから。
☞ Đáp Án
A:で、どうして見習みならいになろうとおもうんだい。
B:去年きょねんまで、カナダのすしはたらいていたんです。①はたらはじめてすぐに、おきゃくさんのまえって、すしをにぎれとうようなみせでした
A:そりゃ、日本人にほんじんがおきゃくさんからえるほうが、②みせにとっちゃ具合ぐあいがいいんだろう
B:そうなんです。③みせ看板かんばんとしてやとわれたようなもので、だんだんいやになってきました。
A:でも、にぎってたんだろう、すし。
B:にぎるってうか・・・➃ったさかなやすしようにぎったごはんまえいてあって、それをあつめてさらにならべる、だれにだってできる仕事しごとでした。
A:日本だってそうだよ。ご飯をたいて、⑤そこそこの味をつけたご飯をすし用に握ってくれる機械まであるって聞いたけど。⑥「ちょうどいい固さのご飯をたくのには、火の加減が難しい。こつを覚えるには1年かかる」なんて、今じゃ、⑦頭の固い職人しか言わないよ
B:ええ。でも、自分じぶんは、⑧どうすればおきゃくさんがよろこんでくれるかなと、あれやこれやかんがえて料理りょうりつく。おいしいとってもらって、もっと工夫くふうをして料理りょうりす。そんな仕事しごとがしたいんです。
A:そうだな。すしにかぎらず、⑨ものづくりのよろこびってのはそういうことだもんな
B:こめもちゃんとげないし、さかなえらべない。そんなこともできないで、⑩むねってせる料理りょうりはできない。そうおもって、おねがいにたんです。
A:事情じじょうはわかった。けど、本当ほんとうにいいのかい。見習みならちゅうは、あまりおかねせないよ。⑪どころがないとおもったら、やめてもらうことになるよ
B:はい、⑫ものにならないようならそうってください自分じぶんちからがなければ、仕方しかたのないことですから。
☞ Full Script + Dịch
A:
で、どうして見習みならいになろうとおもうんだい。
Rồi tại sao cậu lại muốn học nghề?
B:
去年きょねんまで、カナダのすしはたらいていたんです。①はたらはじめてすぐに、おきゃくさんのまえって、すしをにぎれとうようなみせでした
Năm ngoái tôi đã làm việc ở một cửa hàng sushi ở Canada. Ở cửa hàng đó khi mới bắt đầu làm việc tôi đã được cho đứng trước khách hàng và làm sushi.
A:
そりゃ、日本人にほんじんがおきゃくさんからえるほうが、②みせにとっちゃ具合ぐあいがいいんだろう
Nếu vậy, khách hàng có thể biết đầu bếp là người Nhật thì đối với cửa hàng là một điều tốt nhỉ?
B:
そうなんです。③みせ看板かんばんとしてやとわれたようなもので、だんだんいやになってきました。
Vâng, đúng vậy. Tôi cảm thấy mình được thuê như bộ mặt của cửa hàng nên dần ghét điều đó.
A:
でも、にぎってたんだろう、すし。
Nhưng mà, cậu đã nắm Sushi rồi nhỉ?
B:
にぎるってうか・・・➃ったさかなやすしようにぎったごはんまえいてあって、それをあつめてさらにならべる、だれにだってできる仕事しごとでした。
Nắm Sushi à, nói đúng hơn thì gắn lại những lát cá đã thát và cơm đã nắm dành cho sushi ở trước mặt rồi bày ra dĩa, công việc mà ai cũng có thể làm.
A:
日本だってそうだよ。ご飯をたいて、⑤そこそこの味をつけたご飯をすし用に握ってくれる機械まであるって聞いたけど。⑥「ちょうどいい固さのご飯をたくのには、火の加減が難しい。こつを覚えるには1年かかる」なんて、今じゃ、⑦頭の固い職人しか言わないよ
Nhật Bản cũng vậy. Tôi nghe nói rằng thậm chí còn có một chiếc máy nấu cơm và nắm cơm đã được nêm nếm gia vị vừa phải để làm sushi. "Việc gia giảm lửa để nấu cơm có độ chắc vừa phải là rất khó. Phải mất một năm để học các bí quyết" ngày nay chỉ có nghệ nhân cứng đầu mới nói điều đó.
B:
ええ。でも、自分じぶんは、⑧どうすればおきゃくさんがよろこんでくれるかなと、あれやこれやかんがえて料理りょうりつく。おいしいとってもらって、もっと工夫くふうをして料理りょうりす。そんな仕事しごとがしたいんです。
Vâng, nhưng mà tôi muốn nấu ăn và suy nghĩ nhiều cách làm sao để khách hàng có thể hài lòng. Và khi được khen ngon, tôi sẽ dồn tâm huyết nấu ăn hơn. Tôi muốn làm công việc như vậy.
A:
そうだな。すしにかぎらず、⑨ものづくりのよろこびってのはそういうことだもんな
Ừ, niềm vui của công việc làm đồ thủ công, không chỉ riêng Sushi là như thế đó.
B:
こめもちゃんとげないし、さかなえらべない。そんなこともできないで、⑩むねってせる料理りょうりはできない。そうおもって、おねがいにたんです。
Không thể vo gạo sạch, không thể chọn cá tươi. Những việc như vậy nếu không làm được thì không thể tự hào làm món ăn phục vụ cho khách hàng. Nghĩ như vậy nên tôi đến xin học nghề.
A:
事情じじょうはわかった。けど、本当ほんとうにいいのかい。見習みならちゅうは、あまりおかねせないよ。⑪どころがないとおもったら、やめてもらうことになるよ
Tôi hiểu cảm giác của cậu nhưng thật sự có được không đấy. Lúc học nghề là tôi không trả lương đâu đấy. Và nếu tôi thấy không có triển vọng thì sẽ đuổi học đó.
B:
はい、⑫ものにならないようならそうってください自分じぶんちからがなければ、仕方しかたのないことですから。
Vâng, nếu cảm thấy tôi không có năng lực thì ông hãy nói như vậy. Vì nếu bản thân không có năng lực thì cũng không còn cách nào khác.
1:
若者わかもの去年きょねんまでどんなみせはたらいていましたか。
Người trẻ cho đến năm ngoái đã làm việc ở cửa hàng như thế nào?
a:
きびしくて、なかなか包丁ほうちょうにぎらせてくれないみせ
Cửa hàng khắc khe, mãi mà không cho phép cầm dao
b:
職人しょくにんではなく機械きかいがすしをにぎみせ
Cửa hàng không phải do nghệ nhân làm sushi mà do máy móc làm
c:
だれにでもできるようなすしをおきゃくさんにみせ
Cửa hàng phục vụ món sushi mà bất cứ ai cũng có thể làm cho khách hàng
2:
若者わかものなにがいやになってそのみせをやめたのですか。
Người trẻ đã nghỉ việc ở cửa hàng đó vì ghét điều gì?
a:
せっかくの自分じぶん技術ぎじゅつ必要ひつようとされなかったこと
Việc kỹ thuật mà bản thân khổ luyện không được cho là cần thiết
b:
日本人にほんじんであるというだけで、おきゃくさんのまえたされたこと
Việc chỉ vì anh ta là người Nhật nên mới cho đứng trước khách hàng
c:
カナダでの生活せいかつれなかったこと
Vì không quen với cuộc sống ở Canada
3:
ものづくりのよろこびとは、どういうことですか。
Niềm vui làm đồ thủ công nghĩa là điều gì?
a:
きゃくさんによろこんでもらうために、工夫くふうをくりかえすこと
Việc dồn tâm huyết để nhận được niềm vui của khách hàng
b:
工夫くふうをこらすことで、職人しょくにんのわざをにつけること
Việc dồn tâm huyết và tiếp thu kỹ thuật từ nghệ nhân
c:
むかし職人しょくにん様子ようすをよくて、職人しょくにんのこつをおぼえること
Việc quan sát cách làm của các nghệ nhận ngày xưa và ghi nhớ các bí quyết của họ
4:
若者わかもの見習みならいをさせてほしいとおねがいしたのは、どうしてですか。
Tại sao người trẻ muốn xin học nghề?
a:
このすし有名ゆうめいだから
Vì cửa hàng Sushi này rất nổi tiếng
b:
見習みならいでもおかねがもらえるから
Vì dù học nghề vẫn có thể nhận lương
c:
むねってせる料理りょうりつくりたいから
Vì muốn tự hào nấu những món ăn có thể phục vụ cho khách hàng
5:
若者わかもの見習みならいをすることについて、どうおもっていますか。
Người trẻ nghĩ gì về việc học nghề?
a:
見習みならちゅうでも、もうすこしおかねがほしい
Dù học nghề nhưng vẫn muốn nhận một chút tiền
b:
ものになるまでずっと見習みならいをさせてほしい
Muốn được dạy cho đến khi trở thành một người có năng lực
c:
ものにならないのなら、やめさせられても仕方しかたがない
Nếu không có năng lực thì dù bị bắt nghỉ việc cũng không còn cách nào khác
Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict