A~ものだから
V(普通形) + ものだから
イA(普通形) + ものだから
ナAな + ものだから
Nな + ものだから
例
1.入院したのは初めてだったものですから、1日寝ているだけで、耐え難い気持ちになりました。
2.A:どうしてこんなに遅くなったのですか。
B:すみません。事故で地下鉄が止まってしまったものですから...。
3.A:お父さん、きのうはちょっと飲み過ぎたんじゃない。
B:いや、久しぶりに昔の仲間と会ったもんだから、楽しくて、ついね...。
☞ Dịch
1.入院したのは初めてだったものですから、1日寝ているだけで、耐え難い気持ちになりました。
Vì là lần đầu tiên nhập viện nên chỉ cần ngủ một ngày thôi cũng đã khiến tôi có cảm giác khó chịu.
2.A:どうしてこんなに遅くなったのですか。
Tại sao cậu lại đến trễ như vậy?
B:すみません。事故で地下鉄が止まってしまったものですから...。
XIn lỗi. Vì tàu điện ngầm dừng lại do sự cố...
3.A:お父さん、きのうはちょっと飲み過ぎたんじゃない。
Bố, hôm qua uống hơi quá chén chứ gì.
B:いや、久しぶりに昔の仲間と会ったもんだから、楽しくて、ついね...。
Không phải, vì lâu lắm rồi mới gặp lại người bạn ngày xưa nên ham vui mà lỡ...
練習
1.__________のは初めてだったものですから、__________。
2.A:どうしてこんなに遅くなったのですか。
B:すみません。__________ものですから...。
3.A:きのうはちょっとお金を使い過ぎたんじゃない。
B:いや、__________もんだから、ついね...。
4.先週は忙しかったものですから、__________。
5.__________が心配なものですから、__________てみました。
☞ Đáp Án
1.こちらへ行くのは初めてだったものですから、遅くなってすみません。
2.A:どうしてこんなに遅くなったのですか。
B:すみません。バスが遅れたものですから...。
3.A:きのうはちょっとお金を使い過ぎたんじゃない。
B:いや、必要なものを買っておいたもんだから、ついね...。
4.先週は忙しかったものですから、誕生日パーティーに参加できませんでした。
5.テストが心配なものですから、前にやった人を問いてみました。
☞ Đáp Án + Dịch
1.外国へ行くのは初めてだったものですから、心配で寝られません。
Do là lần đầu đi ra nước ngoài nên tôi lo lắng mà không thể ngủ được.
2.A:どうしてこんなに遅くなったのですか。
Tại sao lại trễ vậy?
B:すみません。バスが遅れたものですから...。
Xin lỗi, tại xe bus đến muộn.
3.A:きのうはちょっとお金を使い過ぎたんじゃない。
Hôm qua em đã tiêu quá tiền đúng không?
B:いや、必要なものを買っておいたもんだから、ついね...。
Không... chỉ là lỡ mua sẵn những đồ cần thiết thôi...
4.先週は忙しかったものですから、誕生日パーティーに参加できませんでした。
Tuần trước vì bận nên đã không thể tham dự buổi tiệc sinh nhật của cậu.
5.テストが心配なものですから、前にやった人を問いてみました。
Vì lo cho bài thi nên đã thử hỏi những người đã thi trước đó.
B-1~ところだ
V(辞書形) + ところだ
V(て形+いる) + ところだ
V(た形)+ ところだ
例
1.A:先生、今よろしでしょうか。
B:いいですよ。ちょっと授業の準備が終わったところだから。
A:いいですよ。今、お茶を飲んでいるところだから。
B:いいですよ。これからお茶を飲むところだから。
2.駅に着いたら、ちょうど電車が出たところだったので、次に電車まで15分も待たされた。
3.試合が面白くなってきたところだったのに、母に手伝うように言われた。
☞ Dịch
1.A:先生、今よろしでしょうか。
Thầy ơi, bây giờ thầy có tiện không?
B:いいですよ。ちょっと授業の準備が終わったところだから。
Được. Vì vừa lúc chuẩn bị cho tiết học xong.
B:いいですよ。今、お茶を飲んでいるところだから。
Được. Vì bây giờ là lúc đang uống trà.
B:いいですよ。これからお茶を飲むところだから。
Được. Vì là lúc sắp uống trà.
2.駅に着いたら、ちょうど電車が出たところだったので、次に電車まで15分も待たされた。
Sau khi đến ga, vì chuyến đầu điện vừa xuất phát nên đã bị bắt đợi 15 phút đến chuyến tiếp theo.
3.試合が面白くなってきたところだったのに、母に手伝うように言われた。
Mặc dù trận đấu đang dần đến lúc gay cấn thì bị mẹ kêu giúp việc.
練習
1.A:先生、今、よろしでしょうか。
B:あ、ちょっと待ってください。今、__________ところだから。
2.学校に着いたら、ちょうど__________ところだったので、__________。
3.__________ところだったのに、母に手伝うように言われた。
4.A:もしもし、今、何してる。
B:ああ、ちょうど__________ところ。
5.友達から電話がかかってきたのは、ちょうど__________ところでした。
☞ Đáp Án
1.A:先生、今、よろしでしょうか。
B:あ、ちょっと待ってください。今、学生たちに作文を直してやっているところだから。
2.学校に着いたら、ちょうど試験が始まるところだったので、早めにクラスに走らなければならなかった。
3.宿題をしているところだったのに、母に手伝うように言われた。
4.A:もしもし、今、何してる。
B:ああ、ちょうど料理を作っているところ。
5.友達から電話がかかってきたのは、ちょうど買い物に行っているところでした。
☞ Đáp Án + Dịch
1.A:先生、今、よろしでしょうか。
Bây giờ thầy có tiện không?
B:あ、ちょっと待ってください。今、学生たちに作文を直してやっているところだから。
À, đợi một chút. Vì thầy đang sửa bài văn cho những học sinh.
2.学校に着いたら、ちょうど試験が始まるところだったので、早めにクラスに走らなければならなかった。
Sau khi đến trường vì đúng lúc kỳ thi sắp bắt đầu nên tôi phải nhanh chóng chạy vào lớp.
3.宿題をしているところだったのに、母に手伝うように言われた。
Mặc dù là lúc đang làm bài tập mà mẹ lại nhờ giúp việc.
4.A:もしもし、今、何してる。
Alo, đang làm gì vậy?
B:ああ、ちょうど料理を作っているところ。
À, đang lúc tớ nấu ăn.
5.友達から電話がかかってきたのは、ちょうど買い物に行っているところでした。
Khi có cuộc gọi từ bạn bè thì đúng lúc tôi đang đi mua sắm.
B-2~ところへ/を/に/で/まで
V(辞書形) ・V(て形+いる)・V(た形)+ ところへ/を/に/で/まで
例
1.私が一人でケーキを食べようとしているところへ/に、姉が帰ってきた。
2.友達と二人で自転車に乗っているところを警官に見られてしまった。
3.たくさんお金の入った財布を拾って喜んでいるところで、目覚まし時計が鳴りました。
☞ Dịch
1.私が一人でケーキを食べようとしているところへ/に、姉が帰ってきた。
Ngay lúc tôi đang định ăn bánh ngọt một mình thì chị tôi về.
2.友達と二人で自転車に乗っているところを警官に見られてしまった。
Bị cảnh sát bắt gặp lúc tôi với người bạn hai đứa đang đèo nhau trên xe.
3.たくさんお金の入った財布を拾って喜んでいるところで、目覚まし時計が鳴りました。
Ngay lúc đang vui vì nhặt được cái ví có nhiều tiền thì đồng hồ báo thức reo lên.
練習
1.私が__________ところへ/に、姉が帰ってきた。
2.__________ところを先生に見られて、__________。
3.__________ところで、目覚まし時計が鳴りました。
4.A:ねえ、ねえ、きのうドラマ、どうだった。
B:__________ところで、「来週に続く」だって。
5.A:私が貸した本、どうだった。面白かったでしょ。
B:うん、でも__________ところまでしか読んでないんだ。
☞ Đáp Án
1.私がスーパーに行くようとしているところへ/に、姉が帰ってきた。
2.授業で漫画を見ているところを先生に見られて、クラスのみんなの前で叱られた。
3.アイドルに会っているところで、目覚まし時計が鳴りました。
4.A:ねえ、ねえ、きのうドラマ、どうだった。
B:ドキドキしているところで、「来週に続く」だって。
5.A:私が貸した本、どうだった。面白かったでしょ。
B:うん、でもまもなく恐竜がなくなるところまでしか読んでないんだ。
☞ Đáp Án + Dịch
1.私がスーパーに行こうとしているところへ/に、姉が帰ってきた。
Ngay lúc tôi đang định đi siêu thị thì chị tôi trở về.
2.授業で漫画を見ているところを先生に見られて、クラスのみんなの前で叱られた。
Vì bị giáo viên phát hiện đang đọc truyện tranh trong giờ học nên đã bị mắng trước mặt mọi người trong lớp.
3.アイドルに会っているところで、目覚まし時計が鳴りました。
Lúc đang gặp thần tượng thì chuông báo thức reo.
4.A:ねえ、ねえ、きのうドラマ、どうだった。
Nè, nè, bộ phim hôm qua thế nào?
B:ドキドキしているところで、「来週に続く」だって。
Ngay lúc đang hồi hộp thì lại "sẽ tiếp tục vào tuần sau".
5.A:私が貸した本、どうだった。面白かったでしょ。
Cuốn sách tớ cho cậu mượn thế nào rồi. Thú vị phải không.
B:うん、でもまもなく恐竜がなくなるところまでしか読んでないんだ。
Ừ, nhưng tớ chỉ mới đọc ngang đoạn khủng long sắp biến mất thôi.
C~なり
例
1.私は、自分なりの(自分の力に合った)勉強に仕方で漢字を覚えています。
2.部下は部下なりに、(今の自分の力で)できるところまで努力しています。
3.易しい試験じゃないから、試験を受けるなら受けるなりに、(それに合わせた)準備をしなければ、無理でしょう。
☞ Dịch
1.私は、自分なりの(自分の力に合った)勉強の仕方で漢字を覚えています。
Tôi đang nhớ Kanji theo cách học của riêng tôi (phù hợp với năng lực của bản thân).
2.部下は部下なりに、(今の自分の力で)できるところまで努力しています。
Cấp dưới đang nỗ lực trong khả năng của họ (với sức lực hiện tại).
3.易しい試験じゃないから、試験を受けるなら受けるなりに、(それに合わせた)準備をしなければ、無理でしょう。
Vì không phải là kỳ thi dễ dàng, nên nếu không chuẩn bị tương xứng (phù hợp với kỳ thì) để tham gia kỳ thi thì sẽ không được đâu.
練習
1.私は自分なりのやり方で、__________。
2.親は心配するかもしれませんが、子供は子供なりに__________。
3.やさしくはないから、__________なら__________なりに準備しなければ、__________。
4.お金がないと言いながら、妹は買い物ばっかりしている。お金がないならないなりに、__________べきだ。
5.外見が良い方がいいと思うかもしれないが、いくら外見がよくても、それなりに__________。
☞ Đáp Án
1.私は自分なりのやり方で、外国語を勉強している。
2.親は心配するかもしれませんが、子供は子供なりに成長させてもらった方がいい。
3.やさしくはないから、季節によるコンセプトの飾りなら飾りなりに準備しなければ、品物が売ることができない。
4.お金がないと言いながら、妹は買い物ばっかりしている。お金がないならないなりに、節約して生活するべきだ。
5.外見が良い方がいいと思うかもしれないが、いくら外見がよくても、それなりに中身を磨くことだ。
☞ Đáp Án + Dịch
1.私は自分なりのやり方で、外国語を勉強している。
Tôi đang học ngoại ngữ theo cách của tôi.
2.親は心配するかもしれませんが、子供は子供なりに成長させてもらった方がいい。
Bố mẹ có thể sẽ lo lắng nhưng mà nên cho phép bọn trẻ trưởng thành theo cách của chúng.
3.やさしくはないから、季節によるコンセプトの飾りなら飾りなりに準備しなければ、品物が売ることができない。
Vì không đơn giản nên nếu trang trí theo concept mùa mà nếu không trang trí phù hợp thì sẽ không bán được hàng.
4.お金がないと言いながら、妹は買い物ばっかりしている。お金がないならないなりに、節約して生活するべきだ。
Dù nói là không có tiền nhưng em gái tôi toàn đi mua sắm. Nên sống một cách tiết kiệm cho phù hợp với việc không có tiền của mình.
5.外見が良い方がいいと思うかもしれないが、いくら外見がよくても、それなりに中身を磨くことだ。
Ngoại hình thì quan trọng nhưng cho dù bề ngoài có đẹp bao nhiều thì cũng nên chăm chút bên trong cho tương xứng với ngoại hình.
D~に違いない
V(普通形) + に違いない
イA(普通形) + に違いない
ナA(である) + に違いない
N(である) + に違いない
例
1.制服を着た学生たちを見て、この人たちは高校生に違いないと思った。
2.魚釣りの好きな山田さんのことだから、夏休みにはきっとどこかへ出かけるに違いない。
3.最初は厳しいに違いないと思っていたが、実はとても親切な先生だった。
☞ Dịch
1.制服を着た学生たちを見て、この人たちは高校生に違いないと思った。
Nhìn những học sinh mặc đồng phục tôi chắc chắn rằng đó là học sinh trung học phổ thông.
2.魚釣りの好きな山田さんのことだから、夏休みにはきっとどこかへ出かけるに違いない。
Chính vì là Yamada thích câu cá nên kỳ nghĩ hè chắc chắc sẽ đi đâu đó.
3.最初は厳しいに違いないと思っていたが、実はとても親切な先生だった。
Ban đầu thì tôi nghĩ rằng là nghiêm khắc những thực sự là giáo viên rất thân thiện.
練習
1.服装を見て、__________は__________に違いなと思った。
2.__________のことだから、夏休みにはきっと__________に違いない。
3.最初は__________に違いないと思っていたが、実は__________。
4.はっきり言わなかったが、森田さんが仕事をやめたのは__________からに違いない。
5.川本さんは結婚すれば、__________に違いない。
☞ Đáp Án
1.服装を見て、あの方はお金持ちに違いなと思った。
2.お金を稼ぐのが好きなチンさんのことだから、夏休みにはきっとバイトをするに違いない。
3.最初は海外生活に困るに違いないと思っていたが、実はすぐに慣れてよかった。
4.はっきり言わなかったが、森田さんが仕事をやめたのは家族の事情だからに違いない。
5.川本さんは結婚すれば、美しくなくても、人間ができている彼女を選ぶに違いない。
☞ Đáp Án + Dịch
1.服装を見て、あの方はお金持ちに違いなと思った。
Nhìn vào trang phục thì tôi chắc chắn vị đó là người giàu có.
2.お金を稼ぐのが好きなチンさんのことだから、夏休みにはきっとバイトをするに違いない。
Vì là Trinh thích kiếm tiền nên kỳ nghỉ hè chắc chắn sẽ đi làm thêm.
3.最初は海外生活に困るに違いないと思っていたが、実はすぐに慣れてよかった。
Ban đầu tôi nghĩ chắc chắn là gặp khó khăn khi sống ở nước ngoài, nhưng sự thật là may mắn bởi tôi có thể quen liền.
4.はっきり言わなかったが、森田さんが仕事をやめたのは家族の事情だからに違いない。
Không nói rõ nhưng Morita nghỉ việc chắc chắn là bởi lý do chuyện gia đình.
5.川本さんは結婚すれば、美しくなくても、人間ができている彼女を選ぶに違いない。
Nếu anh Kawamoto mà kết hôn thì chắc chắn sẽ chọn cô gái hiểu lẽ sống mà không xinh đẹp cũng được.