A~割に(は)
V(普通形)+ 割に(は)
イA(普通形)+ 割に(は)
ナAな / である / だった + 割に(は)
Nである / だった + 割に(は)
例
1.姉は年齢の割に(は)、若く見えます。
2.このペンは、値段が高い割に(は)、うまく書けません。
3.弟はたくさん食べる割に(は)、太りません。
☞ Dịch
1.姉は年齢の割に(は)、若く見えます。
Chị gái tôi trông trẻ trung hơn so với độ tuổi.
2.このペンは、値段が高い割に(は)、うまく書けません。
Cây bút này tuy giá cao nhưng mà lại viết không đẹp.
3.弟はたくさん食べる割に(は)、太りません。
Em trai mặc dù ăn nhiều nhưng không béo.
練習
1.__________は、年齢の割に(は)、__________。
2.__________は、値段が高い割に(は)、__________。
3.__________割に(は)、やせません。
4.時間がかかった割に(は)、__________。
5.毎日__________ている割に(は)、__________。
☞ Đáp Án
1.良子先生は、年齢の割に(は)、大学生のような外見がある。
2.そのレストランは、値段が高い割に(は)、料理があまりおいしくない。
3.いつも野菜を食べようとしている割に(は)、やせません。
4.時間がかかった割に(は)、期待のような結果が出なかった。
5.毎日プールに行っている割に(は)、まだ泳げない。
☞ Đáp Án + Dịch
1.良子先生は、年齢の割に(は)、大学生のような外見がある。
Cô Yoshiko có một ngoài hình như sinh viên, khác với độ tuổi của cô.
2.そのレストランは、値段が高い割に(は)、料理があまりおいしくない。
Nhà hàng đó mặc dù giá đắt nhưng đồ ăn không ngon lắm.
3.いつも野菜を食べようとしている割に(は)、やせません。
Dù tôi thường xuyên ăn rau củ nhưng không gầy đi.
4.時間がかかった割に(は)、期待のような結果が出なかった。
Dù tốn thời gian nhưng không có được kết quả như mong đợi.
5.毎日プールに行っている割に(は)、まだ泳げない。
Dù ngày nào cũng đến bể bơi nhưng vẫn chưa thể bơi được.
B~にあたり/あたって
例
1.進学にあたって(は)、学校を見学したり、先輩に話を聞いたり、先生に相談したりして、できるだけ選択肢を広げて考えることが重要だ。
2.新しく工場を建てるにあたって(は)、環境へ影響などを調べ、地域の人々を話し合う機会を持つ必要がある。
3.定年退職するにあたり、お世話になった皆様に一言ご挨拶を申し上げます。
☞ Dịch
1.進学にあたって(は)、学校を見学したり、先輩に話を聞いたり、先生に相談したりして、できるだけ選択肢を広げて考えることが重要だ。
Khi học lên cao, điều quan trọng là phải mở rộng các lựa chọn nhiều nhất có thể bằng cách đến tham quan các trường học và hỏi chuyện các tiền bối, thảo luận với giáo viên rồi mới suy tính.
2.新しく工場を建てるにあたって(は)、環境へ影響などを調べ、地域の人々を話し合う機会を持つ必要がある。
Khi xây dựng công trường mới, thì cần có dịp tìm hiểu ảnh hưởng đến môi trường và thảo luận với người dân của khu vực đó.
3.定年退職するにあたり、お世話になった皆様に一言ご挨拶を申し上げます。
Nhân dịp nghỉ hưu, tôi xin gửi đôi lời đến những vị đã giúp đỡ tôi thời gian qua.
練習
1.進学にあたって(は)、できるだけ__________ことが重要だ。
2.調査を始めるにあたって(は)、__________必要がある。
3.__________にあたりまして、一言ご挨拶を申し上げます。
4.__________にあたって、参加者全員に記念品をさし上げます。
5.研究計画を書くにあたって(は)、__________。
☞ Đáp Án
1.進学にあたって(は)、できるだけ意見を参考することが重要だ。
2.調査を始めるにあたって(は)、情報を集める必要がある。
3.開店にあたりまして、一言ご挨拶を申し上げます。
4.5周年にあたって、参加者全員に記念品をさし上げます。
5.研究計画を書くにあたって(は)、研究の目的を明確に記載することが大切です。
☞ Đáp Án + Dịch
1.進学にあたって(は)、できるだけ意見を参考することが重要だ。
Khi học lên cao, điều quan trọng là tham khảo ý kiến nhiều nhất có thể.
2.調査を始めるにあたって(は)、情報を集める必要がある。
Khi bắt đầu điều tra, thì cần thiết thu thập thông tin.
3.開店にあたりまして、一言ご挨拶を申し上げます。
Nhân dịp khai trương, tôi xin phép nói đôi lời.
4.5周年にあたって、参加者全員に記念品をさし上げます。
Nhân dịp kỷ niệm 5 năm, xin gửi đến tất cả những người tham gia món quà kỷ niệm.
5.研究計画を書くにあたって(は)、研究の目的を明確に記載することが大切です。
Khi viết kế hoạch nghiên cứu, cần thiết phải viết rõ mục đích nghiên cứu.
C~に限らず
例
1.最近は女性に限らず、男性も化粧品を使うようになりました。
2.コンビニは、若者に限らず、お年寄りにも利用者が多い。
3.日本料理の店は、アジアに限らず、ヨーロッパでも増えているそうだ。
☞ Dịch
1.最近は女性に限らず、男性も化粧品を使うようになりました。
Gần đây, không chỉ nữ giới mà nam giới cũng sử dụng mỹ phẩm.
2.コンビニは、若者に限らず、お年寄りにも利用者が多い。
Cửa hàng tiện lợi không chỉ người trẻ mà cũng có rất nhiều người lớn tuổi sử dụng.
3.日本料理の店は、アジアに限らず、ヨーロッパでも増えているそうだ。
Nghe nói nhà hàng món Nhật không chỉ ở Châu Á mà ở Châu Âu cũng đang tăng lên.
練習
1.最近は__________に限らず、__________も__________。
2.__________は、__________に限らず、__________にも利用者が多い。
3.__________は、日本に限らず、私の育った地域でも__________。
4.環境の変化は、異常気象に限らず、__________(こと)からも感じられる。
5.__________は、__________に限らず、いつでも__________。
☞ Đáp Án
1.最近はお年寄りに限らず、若者も新聞を読んでいる。
2.お風呂は、日本人に限らず、外国の人にも利用者が多い。
3.空き家の問題は、日本に限らず、私の育った地域でも起こっている。
4.環境の変化は、異常気象に限らず、野生動物の減少(こと)からも感じられる。
5.この路線の電車は、朝に限らず、いつでも混んでいる。
☞ Đáp Án + Dịch
1.最近はお年寄りに限らず、若者も新聞を読んでいる。
Gần đây, không chỉ người lớn tuổi mà những người trẻ cũng đọc báo.
2.お風呂は、日本人に限らず、外国の人にも利用者が多い。
Bồn tắm không chỉ mỗi người Nhật mà cả cũng có nhiều người nước ngoài sử dụng.
3.空き家の問題は、日本に限らず、私の育った地域でも起こっている。
Vấn đề nhà trống không chỉ mỗi Nhật Bản mà cũng đang xảy ra ở vùng tôi lớn lên.
4.環境の変化は、異常気象に限らず、野生動物の減少(こと)からも感じられる。
Sự thay đổi của môi trường có thể cảm nhận không chỉ thông qua sự biến đổi khí hậu mà còn ở việc suy giảm động vật hoang dã.
5.この路線の電車は、朝に限らず、いつでも混んでいる。
Tàu điện của tuyến đường sắt này luôn đông đúc không chỉ buổi sáng thôi.
D~にかけては
例
1.漢字を覚えるのはやさにかけては、私にかてる人はいないと自信を持っている。
2.主人は、料理にかけては、誰にも引けを取らないと信じている。
3.レストランの数の多さにかけては、大阪にかてる所はないだろう。
☞ Dịch
1.漢字を覚えるのはやさにかけては、私にかてる人はいないと自信を持っている。
Về tốc độ nhớ hán tự thì tôi tự tin là không ai có thể thắng tôi được.
2.主人は、料理にかけては、誰にも引けを取らないと信じている。
Chồng tôi tin rằng về việc nấu ăn thì anh ấy không thua kém ai cả.
3.レストランの数の多さにかけては、大阪にかてる所はないだろう。
Về số lượng nhà hàng thì không có nơi nào có thể thắng được Osaka.
練習
1.仕事のはやさにかけては、__________。
2.主人は、__________にかけては、__________と言っている。
3.自然の豊かさにかけては、__________。
4.__________にかけては、何と言っても__________が一番だ。
5.__________は、__________にかけては、__________。
☞ Đáp Án
1.仕事のはやさにかけては、だれにも負けないと自信を持っている。
2.主人は、日本の歴史にかけては、他の人より詳しいと言っている。
3.自然の豊かさにかけては、私の育った地域にかてる所はない。
4.野菜の新鮮さにかけては、何と言ってもこのお店が一番だ。
5.彼は、漁業にかけては、老練な人だ。
☞ Đáp Án + Dịch
1.仕事のはやさにかけては、だれにも負けないと自信を持っている。
Về tốc độ làm việc thì tôi tin rằng không ai có thể thắng tôi cả.
2.主人は、日本の歴史にかけては、他の人より詳しいと言っている。
Chồng tôi nói rằng về lịch sử Nhật Bản thì anh ấy am hiểu hơn ai khác.
3.自然の豊かさにかけては、私の育った地域にかてる所はない。
Về độ phong phú của tự nhiên thì không có nơi nào có thể hơn vùng tôi lớn lên được.
4.野菜の新鮮さにかけては、何と言ってもこのお店が一番だ。
Về độ tươi sạch của rau củ, dù có nói gì thì cửa hàng này vẫn là nhất.
5.彼は、漁業にかけては、老練な人だ。
Anh ấy là một người lão luyện về việc đánh cá.