Bài 20 – やめなくてよかったですよ = Thật may vì tôi không từ bỏ

123456

Takeo: Hôm nay em đến để chào và cảm ơn cô. Nhờ sự chỉ bảo tận tình của cô, tiếng Việt của em đã tiến bộ hơn nhiều.

Cô giáo: Có gì đâu. Chính em cũng đã cố gắng rất nhiều.

Takeo: Hồi đầu em đã mấy lần định bỏ giữa chừng vì thấy nó khó quá.

Cô giáo: May là em không bỏ đấy. Sau khi về Nhật , em sẽ tiếp tục học tiếng Việt chứ?

Takeo:Vâng, em sẽ tiếp tục. Mặc dù ít có cơ hội dùng tiếng Việt, nhưng em sẽ cố gắng để không quên tiếng Việt.

Cô giáo: Cô mong rằng tấc cả những điều mà em học được ở Việt Nam sẽ có ích cho tương lai.

Takeo:Vâng, em cũng rất mong muốn được làm công việc liên quan đến Việt Nam sau khi ra trường.

Cô giáo: Cô chúc ước mong của em sẽ thành hiện thực.

Takeo:Em cảm ơn cô. Em cũng chúc cô luôn luôn mạnh khỏe.

 

たけお: 今日は先生にご挨拶とお礼に参りました。

先生の熱心なご指導のおかげで、私のベトナム語もずいぶん上達しました

先生: いえいえ。あなた自身のよく頑張りました。

たけお: はじめは、とても難しくて何度か止めようと思いました。

先生: 止めなくてよかったんですよ。日本に帰ってからもベトナム語の勉強は続けるんでしょう?

たけお: はい、続けます。ベトナム語を使う機会は少ししかなくても、忘れないように努力します。

先生: ベトナムで学んだことがすべて将来役に立つよう望んでいます。

たけお: はい、私も卒業後はベトナムに関係した仕事ができればと思っています。

先生: 希望が実現するよう祈っています

 

たけお: ありがとうございます。先生もどうかお元気で。

👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict