
1)
2)
3)

1)
| 男: |
もしもし、太郎です。 Alo, Taro đây. |
|
ハンス君、お願いします。 Xin cho gặp Hans. |
|
| 女: |
ああ、太郎君。すみません。 A, Taro, xin lỗi. |
|
今 ハンスは ちょっと 出かけて います。 bây giờ, Hans đang ra ngoài rồi. |
|
|
帰って 来たら、かけさせましょうか。 Sau khi về rồi tôi bảo gọi lại nhé? |
|
| 男: |
はい、お願いします。 Vâng, xin nhờ cô. |
| ★ |
ハンス君は あとで 太郎君に 電話を かけます。 Hans sau đó sẽ gọi điện thoại cho Taro. |
| Đáp án | d |
2)
| 男: |
飛行機は 何時に 着きますか。 Máy bay mấy giờ đến? |
| 女: |
あしたの 午後 4時半です。 4 giờ rưỡi chiều mai. |
| 男: |
じゃ、娘を 迎えに 行かせますから、ロビーで 待って いて ください。 Vậy thì sẽ kêu con gái đi đón nên hãy chờ ở hành lang nhé. |
| 女: |
すみません。お願いします。 Xin lỗi. Xin nhờ vậy. |
| ★ |
男の 人は 女の 人を 迎えに 行きます。 Người đàn ông sẽ đến đón người phụ nữ. |
| Đáp án | s |
3)
| 男: |
このごろ 子どもたちを 見ませんね。 Dạo này không thấy trẻ con nhỉ. |
|
外で 遊ばないんですか。 Chơi bên ngoài à? |
|
| 女: |
ええ、学校から 帰ってから、ピアノとか 水泳を 習いに 行くんです。 Vâng, đi học từ trường về thì đi học piano hay bơi lội. |
| 男: |
そうですか。 Vậy à? |
| 女: |
わたしも 娘に 絵を 習わせて います。 Tôi còn cho con gái học vẽ nữa. |
| ★ |
女の 人の 子どもは うちへ 帰ってから、絵を 習いに 行きます。 Con của người phụ nữ về nhà rồi thì đi học vẽ tranh. |
| Đáp án | d |
4)
| 女: |
あのう。 Xin lỗi. |
| 男: |
何ですか。 Gì vậy? |
| 女: |
あした 病院へ 行かなければ ならないので、休ませて いただけませんか。 Vì ngày mai phải đến bệnh viện nên có thể cho tôi nghỉ không à? |
| 男: |
わかりました。いいですよ。 Tôi hiểu rồi. Được rồi. |
| ★ |
女の 人は あした 会社へ 来ないで、病院へ 行きます。 Người phụ nữ ngày mai không đến công ty mà đi đến bệnh viện. |
| Đáp án | d |
5)
| 男の子: |
お母さん。僕にも やらせて。 Mẹ ơi. Để con làm cho. |
| 女: |
いいわよ。じゃ、手伝って。 Được rồi. Vậy thì giúp nhé. |
| ———————————— | |
| 男の子: |
わあ、できた。 A, xong rồi. |
| 女: |
おいしそうね。 Có vẻ ngon nhỉ. |
| 男の子: |
お母さん、料理は おもしろいね。 Mẹ ơi, nấu ăn thú vị nhỉ. |
| ★ |
男の 子は お母さんと いっしょに 料理を 作りました。 Đứa bé trai và mẹ cùng nấu ăn. |
| Đáp án | d |
| 例: | 泣きます | 泣かせます |
| 1 | 急ぎます | (______) |
| 2 | 話します | (______) |
| 3 | 待ちます | (______) |
| 4 | 運びます | (______) |
| 5 | 休みます | (______) |
| 6 | 走ります | (______) |
| 7 | 洗います | (______) |
| 8 | います | (______) |
| 9 | 届けます | (______) |
| 10 | します | (______) |
| 11 | 来ます | (______) |
| 例: | 泣きます | 泣かせます |
| 1 | 急ぎます | 急がせます |
| 2 | 話します | 話させます |
| 3 | 待ちます | 待たせます |
| 4 | 運びます | 運ばせます |
| 5 | 休みます | 休ませます |
| 6 | 走ります | 走らせます |
| 7 | 洗います | 洗わせます |
| 8 | います | いさせます |
| 9 | 届けます | 届けさせます |
| 10 | します | させます |
| 11 | 来ます | 来させます |
例1:お客さんが 来るので、弟 (を) 買い物に ( 行きます →行かせます)。
例2:荷物が 多いので、弟 (に) 荷物を ( 持ちます →持たせます)。
1)天気が いいので、子ども (____) 公園で (遊びます →遊ばせます)。
2)部屋が 汚れて いるので、娘 (____) (掃除します →掃除させます)。
3)忙しいので、子ども (____) 店の 仕事を (手伝います →手伝わせます)。
4)資料が 足りないので、係の 者 (____) (持って 来ます →持って 来させます)。
|
帰ります |
止めます |
|
使います |
置きます |
例:疲れたので、ちょっと (休ませて) いただけませんか。
1)ここに 荷物を (____) いただけませんか。
2)夕方 病院へ 行きたいんですが、4時ごろ (____) いただけませんか。
3)会社に 連絡したいんですが、この 電話を (____) いただけませんか。
4)すみませんが、ここに 車を (____) いただけませんか。
例:Đáp án đúng: a
テレビの 調子が おかしいんですが……。
……わかりました。
すぐ 店の 者を ( a.行かせます、b.行って もらいます )。
1) この 荷物を 全部 一人で 運んだんですか。
……いいえ、友達に ( a.手伝わせました、b.手伝って もらいました )。
2) 道が すぐ わかりましたか。
……ええ、先生に 車で ( a.連れて 来て いただきました、b.連れて 来られました )。
3) 難しい 曲なのに、上手に 弾けましたね。
……母に 毎日 ( a.教えさせました、b.教えて もらいました )。
4) この 仕事、わたしに ( a.やらせて いただけませんか、b.やって いただけませんか )。
……じゃ、お願いします。
例:Đáp án đúng: a
1)
2)
3)
4)
Trả lời các câu hỏi sau:
1)どうして 馬は 大切な 動物でしたか。
……______。
2)自動車が 馬の 代わりを する ように なったのは なぜですか。
……______。
3)今 人は 馬に 何を させて いますか。
……______。
|
馬 Ngựa.
昔から 馬は 大切な 動物でした。 Từ xưa ngựa đã là một con vật quan trọng. 人は 馬に 荷物や 人を 運ばせました。 Con người đã bắt ngựa mang hàng hóa hay người. 「駅」と いう 字は もともとは 馬を 乗り換える 所と いう 意味でした。 Chữ “nhà ga” vốn gốc có ý nghĩa là nơi đổi ngựa. 馬は 人より ずっと 早く 走れるので、物や 情報が 速く、広く 伝えられました。 Ngựa chạy nhanh hơn con người nhiều nên hàng hóa hay thông tin cũng được truyền đi nhanh chóng và rộng rãi.
しかし、20世紀の 初めに 自動車が 発明されて、馬の 代わりを する ように なりました。 Tuy nhiên, vào đầu thế kỷ 20, xe hơi được phát minh ra và đã thay thể cho ngựa. 自動車は 馬より 力と スピードが あります。 Xe hơi thì thể lực và tốc độ nhanh hơn ngựa. 今 人は 楽しみの ために、馬を 競争させたり、サーカスで いろいろな 芸を させたり して います。 Ngay bây giờ, con người cũng bắt ngựa thi đua hay làm nhiều trò trong các rạp xiếc để phục vụ cho sự vui vẻ của con người. 趣味で 馬に 乗る 人も いますが、車に 乗る 人の ほうが 多いです。 Cũng có người cưỡi ngựa vì sở thích nhưng số người đi xe hơi lại nhiều hơn. 馬を 見る 機会は 少なく なりました。 Cơ hội nhìn thấy ngựa ngày càng ít đi.
でも、走る 馬の 美しい 姿は 今も 人の 心を とらえます。 Nhưng mà hình ảnh đẹp của chú ngựa đang chạy ngay cả bây giờ cũng vẫn nắm giữ trái tim của con người. これからも ずっと 馬は 人に とって 大切な 動物でしょう。 Từ giờ về sau ngựa chắc vẫn mãi là loài động vật quan trọng với con người nhỉ. |
