Bài 35 – Tham khảo

Bật/Tắt PHIÊN ÂM HÁN TỰ
ことわざ Tục ngữ
Từ vựng Nghĩa
めばみやこ Bất cứ chỗ nào cũng thế, cứ sống lâu và quen thì bạn cảm thấy nơi đó là nơi tốt nhất
三人さんにんれば文殊もんじゅ知恵ちえ "Ba ông đánh giầy là thầy Gia Cát Lượng". So với 2 người thì 3 người nghĩ tốt hơn.
てばしゃくやく、すわればぼたん、ある姿すがたはゆりのはな Dùng để tả một cô gái đẹp. Dáng đứng như hoa shaku-yaku (một kiểu hoa mẫu đơn), kiểu ngồi như hoa mẫu đơn, điệu đi như hoa huệ.
ちりももればやまとなる "Tích tiểu thành đại". Những cái tuy nhỏ nhưng tập hợp lại thì sẽ thành cái lớn
うわさをすればかげ Khi đồn đại về ai đó, người đó thường hay xuất hiện
はなよりだんご "Tốt gỗ hơn tốt nước sơn". (Nội dung quan trọng hơn vẻ bên ngoài)
転石てんせきこけなまぜす Có hai nghĩa : 1. Người hoạt động tích cực thì nhanh tiến độ 2. Người hay thay đổi công việc, nơi ở thì ít thành công trong cuộc đời (không gây dựng được tài sản, chức vụ)