Bài 44 – 25 Bài Đọc Hiểu – カレー

Đoạn đọc hướng dẫn quy trình phức tạp hoặc thao tác nhiều bước có liên kết chặt chẽ. Người học luyện theo dõi mạch hướng dẫn dài và hiểu quan hệ giữa các bước.
Bật/Tắt PHIÊN ÂM HÁN TỰ

Từ vựng

アジア
châu Á
Asia
かけます
rưới, đổ, chan
put on
めいじじだい
明治時代
Thời kỳ Minh Trị(1868-1912)
Meiji period (1868-1912)
エビ
tôm
prawn, shrimp
カエル
ếch
frog
ふつうの
普通の
bình thường
ordinary
カレーこ
カレー粉
bột cà-ri
curry powder
えいよう
栄養
dinh dưỡng
nutrition
ぐんたい
軍隊
quân đội
army
たち
những ~, các ~ (đi sau từ chỉ người, con vật biểu thị số nhiều)
(plural suffix for people and animails)
ーねんだい
ー年代
những năm, thập niên
(Indicates ten-year periods/eras)
こけいの
固形の
dạng cứng
solid
カレールウ
roux, hạt nêm cà-ri
curry roux
うどん
mì udon
noodles
あれこれ
đủ các loại, cái này cái kia
all sorts of things
インスタント
ăn liền, ăn nhanh
instant
せいさんりょう
生産量
sản lượng
production amount
グラフ
đồ thị
graph
スパイス
gia vị
spice
たいおん
体温
thân nhiệt
(body) temperature
レトルト
bịch retort
boil-in-the-bag food, retort-packet food
カップめん
mì bát ăn liền
pot noodles
おこのみやき
お好み焼き
bánh xèo
Japanese savory pancake
~ぶん
~分
suất ăn cho ~
amount for ~
こむぎこ
小麦粉
bột mì
flour
ーカップ
- chén
- cup
キャベツ
bắp cải
cabbage
2ぶんの1
1/2
một phần hai
one half
エビ
tôm
prawn, shrimp
かつおぶし
cá bào
shaved dried bonito
あおのり
青のり
tảo biển xanh
finely cut dried green laver
フライパン
chảo
frying pan
あぶら
dầu, mỡ
oil
ぬります
塗ります
phết, bôi
spread
まるく
丸く
tròn
round
ひろげます
広げます
trải
spead
やきます
焼きます
cháy
fry
やけます
焼けます
nướng, rán
be cooked
うらがえします
裏返します
lật
turn over
こげます
焦げます
bị cháy
burn
かけます
rưới, đổ, chan
pour

Đọc hiểu

カレー

 カレーライスをべたことがありますか。

 カレーは、インドなどアジアのいろいろなくにでよくべられています。 あなたのくににありますか。 日本にほんのカレーとおなじですか。 日本にほんではしろいごはんうえにカレーをかけてべるカレーライスがおおいです。

 カレーは明治時代めいじじだいはじめにイギリスから日本にほん紹介しょうかいされました。 18世紀せいきにインドでカレーのあじったイギリスじんくにかえってつくりました。 イギリスではつくかたをちょっとえて、イギリスがきなあじにしました。 日本人にほんじんはこのイギリスのつくかたならいました。

 いまのカレーにはいろいろな野菜やさいはいっていますが、明治時代めいじじだいのカレーにはあまりはいっていませんでした。 にく牛肉ぎゅうにくなどのほかに、エビやカエルを使つかいました。 値段ねだんたかすぎましたから、普通ふつうひとはあまりべることができませんでした。

 明治時代めいじじだいわりに日本にほんでカレーつくれるようになって、値段ねだんやすくなりました。 いろいろな野菜やさい使つかわれるようになりました。 カレーはつくかた簡単かんたんだし、栄養えいようもあるので、軍隊ぐんたいでよくつくられました。 軍隊ぐんたいでカレーをべたひとたちが、うちでもカレーをつくってべました。 それで、日本中にほんじゅうでカレーをべるようになったとわれています。

 1950年代ねんだい固形こけいのカレールウができて、まえよりもっとつくりやすくなりました。 それで、カレーをべるひとえました。

 カレーを使つかったもの人気にんきがあって、カレーライスほかに、カレーパン、カレーうどんなどもよくべられています。

 アメリカのスーパーでは日本にほんのカレールウをたくさんっています。 あるインドじんはそれをってべてみました。 「うん、うまい。日本にほんのカレーもわるくない」とって、くにってかえりました。 日本にほんのカレーは日本料理にほんりょうりっていいでしょう。

 おいしくて、やすくて、簡単かんたんつくれる日本にほんのカレー。 あなたも今晩こんばんはカレーにしませんか。


Trả lời câu hỏi

I 1.ただしいものに〇、ただしくないものに✕をいてください。

   1)( ) 日本人にほんじんはインドのカレーのつくかたをイギリスじんからならった。

   2)( ) 明治時代めいじじだいわりにカレーの値段ねだんやすくなった。

   3)( ) 日本にほんではカレーライスのほかに、カレーを使つかったいろいろなものがある。

   4)( ) あるインドじんはアメリカで日本にほんのカレールウをって、インドへってかえった。

  2. どうして日本中にほんじゅうでカレーをべるようになったのですか。

II あなたのくににもカレーがありますか。

  どんなカレーですか。

Đáp Án & Dịch

カレー

Cà ri.

 
カレーライスをべたことがありますか。
Bạn đã từng ăn cơm cà ri chưa?

 
カレーは、インドなどアジアのいろいろなくにでよくべられています。
Cà ri thường được nhiều ở nhiều nước châu Á như Ấn Độ.
あなたのくににありますか。
Ở đất nước bạn có không?
日本にほんのカレーとおなじですか。
Có giống món Cà ri ở Nhật không?
日本にほんではしろいごはんうえにカレーをかけてべるカレーライスがおおいです。
Ở Nhật, thông thường thì cơm cà ri thì cho cà ri lên trên cơm trắng rồi ăn.

 
カレーは明治時代めいじじだいはじめにイギリスから日本にほん紹介しょうかいされました。
Cà ri được du nhập từ Anh vào Nhật Bản vào đầu thời kì Minh Trị.
18世紀せいきにインドでカレーのあじったイギリスじんくにかえってつくりました。
Vào thế kỷ 18, một người Anh đã biết hương vị cà ri ở Ấn Độ đã trở về nước rồi làm món này.
イギリスではつくかたをちょっとえて、イギリスがきなあじにしました。
Ở Anh, họ đã thay đổi một chút về cách làm, họ chọn vị mà người Anh yêu thích.
日本人にほんじんはこのイギリスのつくかたならいました。
Người Nhật Bản đã học cách làm này của người Anh.

 
いまのカレーにはいろいろな野菜やさいはいっていますが、明治時代めいじじだいのカレーにはあまりはいっていませんでした。
Món cà ri ngày nay có nhiều loại rau củ khác nhau nhưng cà ri thời kì Minh Trị thì không có rau củ cho lắm.
にく牛肉ぎゅうにくなどのほかに、エビやカエルを使つかいました。
Thịt thì ngoài thịt bò, họ đã sử dụng tôm hay ếch.
値段ねだんたかすぎましたから、普通ふつうひとはあまりべることができませんでした。
Vì giá quá cao nên người bình thường không thể ăn được.

 
明治時代めいじじだいわりに日本にほんでカレーつくれるようになって、値段ねだんやすくなりました。
Vào cuối thời kì Minh Trị, người ta đã có thể sản xuất bột cà ri ở Nhật, vì thế giá cũng đã rẻ hơn.
いろいろな野菜やさい使つかわれるようになりました。
Cũng sử dụng nhiều loại rau củ khác nhau.
カレーはつくかた簡単かんたんだし、栄養えいようもあるので、軍隊ぐんたいでよくつくられました。
Vì cà ri có cách làm đơn giản, cũng có dinh dưỡng nên được sử dụng trong quân đội.
軍隊ぐんたいでカレーをべたひとたちが、うちでもカレーをつくってべました。
Những người ăn cà ri trong quân đội thì cũng làm rồi ăn ở nhà.
それで、日本中にほんじゅうでカレーをべるようになったとわれています。
Vì vậy, người ta cho rằng cà ri đã lan rộng trên khắp Nhật Bản.

 
1950年代ねんだい固形こけいのカレールウができて、まえよりもっとつくりやすくなりました。
Viên cà ri dạng rắn được sản xuất vào những năm 1950, nên cà ri dễ làm hơn trước.
それで、カレーをべるひとえました。
Vì vậy người ăn cà ri đã tăng lên.

 
カレーを使つかったもの人気にんきがあって、カレーライスほかに、カレーパン、カレーうどんなどもよくべられています。
Đồ ăn có sử dụng cà ri được yêu thích, ngoài cơm cà ri, thì người ta cũng thường ăn bánh mì cà ri hay mì undon cà ri.

 
アメリカのスーパーでは日本にほんのカレールウをたくさんっています。
Các siêu thị ở Mỹ bán rất nhiều viên cà ri của Nhật Bản.
あるインドじんはそれをってべてみました。
Một người Ấn Độ mua nó và dùng thử.
「うん、うまい。日本にほんのカレーもわるくない」とって、くにってかえりました。
Ông nói rằng: “ừm, ngon lắm, cà ri Nhật không tệ”, rồi mua mang về nước.
日本にほんのカレーは日本料理にほんりょうりっていいでしょう。
Nói cà ri Nhật là món ăn Nhật Bản cũng được nhỉ.

 
おいしくて、やすくて、簡単かんたんつくれる日本にほんのカレー。
Cà ri Nhật vừa ngon, vừa rẻ, vừa có thể chế biến đơn giản.
あなたも今晩こんばんはカレーにしませんか。
Bạn có ăn cà ri tối nay không?

I 1.ただしいものに〇、ただしくないものに✕をいてください。
Hãy đánh 〇 vào câu đúng, ✕ vào câu không đúng.

   1)(日本人にほんじんはインドのカレーのつくかたをイギリスじんからならった。
Người Nhật học cách làm món cà ri của Indo từ người Anh.

   2)(明治時代めいじじだいわりにカレーの値段ねだんやすくなった。
Vào cuối thời kì Minh Trị giá của cà ri rẻ hơn.

   3)(日本にほんではカレーライスのほかに、カレーを使つかったいろいろなものがある。
Ở Nhật ngoài hạt nêm cà ri thì có nhiều món muốn sử dụng cà ri.

   4)()あるインドじんはアメリカで日本にほんのカレールウをって、インドへってかえった。
Người Ân Độ đã mua hạt nêm cà ri của Nhật ở nước Mỹ và mang về nước Indo.

  2. どうして日本中にほんじゅうでカレーをべるようになったのですか。
Tại sao trên khác nươc Nhật đã cari.

II あなたのくににもカレーがありますか。
Ở đất nước bạn cũng có món cà ri không?

  どんなカレーですか。
Cà ri như thế nào?

Bổ sung

料理(りょうり)教室(きょうしつ)


きょうは「お(この)()き」を(つく)ってみましょう。

材料(ざいりょう) (4(にん)(ぶん)) 一

  小麦粉(こむぎこ) 2カップ (みず) 1カップ、(たまご) 2()、キャベツ 1/2()

  (にく)やエビなど 100グラム、ソース、かつおぶし、(あお)のり、(しお)

1) 小麦粉(こむぎこ)(みず)(たまご)(しお)()れて()ぜる。 よく()ぜたら、(ちい)さく()ったキャベツを()れてもう一度(いちど)()ぜる。

2) フライパンを(あつ)くして、(あぶら)()って、1)を()れて、(まる)(ひろ)げる。

  (あつ)さを2センチぐらいにする。 (あつ)すぎると、(なか)()けない。

3) (にく)やエビなど、()きな(もの)()いて、2)の(うえ)()せる。

4) 下側(したがわ)(まわ)りが()けたら、裏返(うらがえ)す。 ()(つよ)いと、()げやすいので注意(ちゅうい)する。

  ()きすぎると、まずくなる。

5) 2、3(かい)裏返(うらがえ)して、()けたら、ソースをかけて、かつおぶしと(あお)のりを()せて()べる。


1.「お(この)()き」の(つく)(かた)

    1( )→  2( )→  3( )→  4 ( )

2. あなたも(なに)料理(りょうり)(つく)(かた)紹介(しょうかい)してください。

Đáp án & Dịch

 
今日きょうは「おこのき」をつくってみましょう」
Hôm nay mọi người hãy cùng làm món “bánh xèo”.

 
材料ざいりょう(4人分にんぶん)―
Nguyên liệu (bốn phần ăn)

 
 小麦粉こむぎこ2カップ、みず 1カップ、たまご 2、キャベツ 1/2
Hai chén bôt mì, 1 cốc nước, 2 quả trứng, 1/2 miếng bắp cải.

 
 にくやエビなど。100グラム、ソース、かつあぶし、あおのり、しお
100 gram thịt và tôm, nước sốt , cá ngừ bào, rong biển aonori, muối.

 
1) 小麦粉こむぎこに、みずたまごしおれてぜる。よくぜたら、ちいさくったキャベツをれてもう一度いちどぜる。
Thêm nước và trứng, muối vào bột rồi trộn đều. Sau khi trôn đều, thêm bắp cải đã thái nhỏ vào rồi trộn một lần nữa.

 
2) フライパンをあつくして、あぶらって、1)をれて、まるひろげる。
Đun nóng chảo, đổ dầu vào, cho hổn hợp trộn ở bước 1) vào rồi làm rộng ra thành hình tròn.

 
  あつさを2センチぐらいにする。あつすぎると、なかけない。
Làm cho độ dày khoảng 2cm. Nếu dày quá thì bên trong sẽ không chín.

 
3) にくやエビなど、きなものをいて、2)のうえせる。
Chiên những thứ bạn thích như tôm hoặc thịt, rồi trải phần đã làm ở bước 2)

 
4) 下側したがわまわりがけたら、裏返うらがえす。つよいと、げやすいので注意ちゅういする。
Khi mặt dưới và xung quanh đã chín vàng, thì lật mặt bánh lại. Lửa mạnh sẽ dễ bị cháy nên bạn phải cẩn thận.

 
5) 2、3かい裏返うらかえして、けたら、ソースをかけて、かつおぶしとあおのりをせてべる。
Lật lại 2, 3 lần, khi bánh chín thì cho nước sốt lên, rải cá bào và rong biển Aonori lên trên rồi ăn.

 
1.「おこのき」のつくかた
Cách làm món bánh xèo.

    1( b )→  2( c )→  3( d )→  4 ( a )

 
2.あなたもなに料理りょうりつくかた紹介しょうかいしてください。
Bạn hãy giới thiệu cách làm của một món ăn nào đó?