Bài 45 – 25 Bài Đọc Hiểu – 119番に電話をかける

Nội dung mô tả tình huống giả định ít khả năng xảy ra. Người học luyện phân tích điều kiện, so sánh kết quả giả định và suy luận kịch bản phù hợp với ngữ cảnh.
Bật/Tắt PHIÊN ÂM HÁN TỰ

Từ vựng

きゅうきゅうしゃ
救急車
xe cấp cứu
ambulance
しかし
nhưng
but
うまく
trôi chảy
properly
むだにします
làm lãng phí
waste
しょうぼうしょ
消防署
trạm cứu hỏa
fire department
おちつきます
落ち着きます
bình tĩnh, tĩnh tâm
calm down
たいていの
hầu hết
most
ちゃんと
cẩn thận, nghiêm chỉnh
properly
しょうぼうしゃ
消防車
xe cứu hỏa
fire engine
ねんれい
年齢
tuổi
age
そば
bên cạnh
near
あわてます
慌てます
hấp tấp, vội vàng
be confused
アドバイスします
khuyên, khuyên bảo
advice
ひじょう
非常
khẩn cấp
emergency
さけびます
叫びます
hét, kêu to
shout
スピード
tốc độ
speed
バックします
lùi
back
ブレーキ
phanh
brake
ふしぎ「な」
不思議「な」
kì lạ, lạ lùng
strange
ページ
trang
page

Đọc hiểu

119ばん電話でんわをかける

 きゅう病気びょうきになったり、おおきなけがをしたりした場合ばあいは、すぐ119ばん電話でんわをかけて、救急車きゅうきゅうしゃばなければなりません。 しかし、電話でんわをしたのに、うまくはなせなくて、時間じかん無駄むだにしてしまう場合ばあいがあります。

 消防署しょうぼうしょで、こんなはなしきました。 「ある、119ばん電話でんわがありました。 おんなひとが『あかちゃんが あかちゃんが』といながらいているです。 でも、あかちゃんがどうしたのか、救急車きゅうきゅうしゃはどこへけばいいのか、わかりません。 『大丈夫だいじょうぶですから、いてください』とって、やっと住所じゅうしょ名前なまえくことができましたが、救急車きゅうきゅうしゃ出発しゅっぱつすこおくれてしまいました。 きゅう家族かぞくたおれたり、けがをしたりすると、たいていのひとはびっくりして、ちゃんとはなせなくなるんですね。」

 こんなとき、どうすれば電話でんわ必要ひつようなことをきちゃんとつたえることができるか、消防署しょうぼうしょひといてみました。

 大切たいせつなことはつぎの4つです。

 ①まず、病気びょうき火事かじか、う。(病気びょうき場合ばあい救急車きゅうきゅうしゃ家事かじ場合ばあい消防車しょうぼうしゃ

 ②名前なまえ住所じゅうしょう。

 ➂病院びょういんはこひとおとこひとおんなひとか、う。年齢ねんれいう。

 ④様子ようす説明せつめいする。

 「電話でんわのそばに、住所じゅうしょ名前なまえ電話番号でんわばんごういてあるメモをはっておいてください。 あわてていても、メモがあれば、それをむことができます。 気持きもちもきます」と、 消防署しょうぼうしょひとはアドバイスしてくれました。

 非常ひじょう場合ばあいに、うまく電話でんわがかけられるように、準備じゅんびしておきましょう。


Trả lời câu hỏi

I 1. ただしいものに〇、ただしくないものに✕をいてください。

  1)( ) きゅう病気びょうきになったら、しばらく様子ようすてから、119ばん電話でんわをかける。

  2)( ) 家事かじ場合ばあいも、きゅう病気びょうきになった場合ばあいも、119ばん電話でんわする。

  3)( ) 119ばん電話でんわをかけるとき、名前なまえ住所じゅうしょかならう。

  4)( ) 非常ひじょう場合ばあいは、電話でんわ必要ひつようなことをつたえるのにメモがやくつ。

II あなたや家族かぞくきゅう病気びょうきになったり、けがをしたりしたことがありますか。

  そのとき、どうしましたか。

Đáp Án & Dịch

119ばん電話でんわをかける

Gọi điện đến số 119.

 
きゅう病気びょうきになったり、おおきなけがをしたりした場合ばあいは、すぐ119ばん電話でんわをかけて、救急車きゅうきゅうしゃばなければなりません。
Trong trường hợp bị bệnh khẩn cấp, hay bị thương nặng ngay lập tức gọi xe cứu thương bằng cách điện thoại đến số 119.
しかし、電話でんわをしたのに、うまくはなせなくて、時間じかん無駄むだにしてしまう場合ばあいがあります。
Tuy nhiên, có trường hợp gây lãng phí thời gian vì cho dù gọi điện nhưng mà không thể nói trôi chảy.

 
消防署しょうぼうしょで、こんなはなしきました。
Tôi đã nghe câu chuyện như thế này ở Cục cứu hộ.
「ある、119ばん電話でんわがありました。
Một ngày nọ, có cuộc gọi đến số 119.
おんなひとが『あかちゃんが あかちゃんが』といながらいているです。
Người phụ nữa vừa khóc vừa nói rằng: “Đứa bé, đứa bé”.
でも、あかちゃんがどうしたのか、救急車きゅうきゅうしゃはどこへけばいいのか、わかりません。
Nhưng mà, không biết đứa bé bị làm sao, không biết xe cứu thương nên đi đến đâu.
大丈夫だいじょうぶですから、いてください』とって、やっと住所じゅうしょ名前なまえくことができましたが、救急車きゅうきゅうしゃ出発しゅっぱつすこおくれてしまいました。
Nói rằng: “Không sao đâu hãy bình tĩnh “, và cuối cùng tôi đã có thể hỏi được tên và địa điểm nhưng xe cứu thương xuất phát trễ một chút.
きゅう家族かぞくたおれたり、けがをしたりすると、たいていのひとはびっくりして、ちゃんとはなせなくなるんですね。」
Khi một thành viên trong gia đình đột ngột bị ngã xuống, hay bị thương thì hầu hết đều hoảng sợ và không thể nói chuyện rõ ràng.

 
こんなとき、どうすれば電話でんわ必要ひつようなことをきちゃんとつたえることができるか、消防署しょうぼうしょひといてみました。
Tôi đã thử hỏi người ở Cục cứu hộ, những lúc như thế này thì nên làm gì để có thể truyền đạt rõ ràng những điều quan trọng qua điện thoại.

 
大切たいせつなことはつぎの4つです。
Việc quan trọng là bốn điều tiếp theo.

 
①まず、病気びょうき火事かじか、う。(病気びょうき場合ばあい救急車きゅうきゅうしゃ家事かじ場合ばあい消防車しょうぼうしゃ
Trước tiên, nói hỏa hoạn hay bị bệnh. (Trong trường hợp bị bệnh là xe cứu thương, trường hợp hỏa hạn thì xe cứu hỏa.

 
名前なまえ住所じゅうしょう。
Nói tên và địa chỉ.

 
病院びょういんはこひとおとこひとおんなひとか、う。年齢ねんれいう。
Người vận chuyển đến bệnh viện thì là nam hay nữ. Cũng nói tuổi tác.

 
様子ようす説明せつめいする。
Giải thích tình trạng.

 
電話でんわのそばに、住所じゅうしょ名前なまえ電話番号でんわばんごういてあるメモをはっておいてください。
Bên cạnh điện thoại hãy dán ghi chú có viết số điện thoại, tên và địa chỉ.
あわてていても、メモがあれば、それをむことができます。
Cho dù hoảng sợ nhưng nếu có ghi chú thì có thể đọc được.
気持きもちもきます」と、
Tâm trạng cũng bình tĩnh.
消防署しょうぼうしょひとはアドバイスしてくれました。
Người ở Cục cứu hộ đã khuyên như vậy.

 
非常ひじょう場合ばあいに、うまく電話でんわがかけられるように、準備じゅんびしておきましょう。
Hãy chuẩn bị sẵn để có thể gọi điện trôi chảy trong những trường hợp khẩn cấp.

I 1. ただしいものに〇、ただしくないものに✕をいてください。
Hãy điền 〇 vào câu đúng, ✕ vào câu không đúng.

  1)(きゅう病気びょうきになったら、しばらく様子ようすてから、119ばん電話でんわをかける。
Nếu bị bệnh khẩn cấp, sau khi xem tình trạng một lúc, rồi gọi vào số 119.

  2)(家事かじ場合ばあいも、きゅう病気びょうきになった場合ばあいも、119ばん電話でんわする。
Trong trường hợp hỏa hạn, trong trường hợp bị bệnh khẩn cấp cũng đều gọi vào số 119.

  3)()119ばん電話でんわをかけるとき、名前なまえ住所じゅうしょかならう。
Khi gọi vào số 119, nhất định nói địa chỉ và tên.

  4)(非常ひじょう場合ばあいは、電話でんわ必要ひつようなことをつたえるのにメモがやくつ。
Trong trường hợp khẩn cấp, việc ghi chú có ích cho việc truyền đạt những điều quan trọng qua điện thoại.

II あなたや家族かぞくきゅう病気びょうきになったり、けがをしたりしたことがありますか。
Bạn hay gia đình đã từng bị bệnh khẩn cấp hay bị thương chưa?

  そのとき、どうしましたか。
Khi đó, bạn đã làm như thế nào?

Bổ sung

 ある、ミラーさんはみちわたっていました。そのときこうがわにいた日本人にほんじん友達ともだちが「あぶない!」とさけびました ミラーさんはなにあぶないのか、よくわかりませんでしたが、まりました。 くるまがミラーさんのまえをすごいスピードではしっていきました。

 つぎ、ミラーさんはくるま駐車場ちゅうしゃじょうめようとおもって、バックしていました。 となりすわっていた日本人にほんじん友達ともだちが「ぶつかる」とさけびました。 びっくりしたミラーさんはどうしたらいいか、わかりませんでした。 くるまうしろのかべにぶつかってしまいました。

 ミラーさんはどうして友達ともだちが「まれ」とか、「ブレーキをめ!」とか、われなかったのか、不思議ふしぎだとおもいました。

 それで、いろいろな場合ばあい日本人にほんじんなんうか、いてみました。

 ☆みぎのページの1) ∼ 6)の場合ばあいは、どんな言葉ことば使つかわれるとおもいますか。

 a ∼ f からえらんでください。

 a.ぶつかる  b.ちる  c.たおれる

 d.れる   e.邪魔じゃま   f.うるさい

Đáp án & Dịch

ある、ミラーさんはみちわたっていました。そのときこうがわにいた日本人にほんじん友達ともだちが「あぶない!」とさけびました
Một ngày nọ Miller qua đường. Khi đó, bạn người Nhật ở bên kia đường đã hét lên: “Nguy hiểm “.
ミラーさんはなにあぶないのか、よくわかりませんでしたが、まりました。
Miller đã không hiểu điều gì nguy hiểm nhưng đã dừng lại.
くるまがミラーさんのまえをすごいスピードではしっていきました。
Xe ô tô đã chạy với tốc độ rất lớn trước mặt Miller.

 
つぎ、ミラーさんはくるま駐車場ちゅうしゃじょうめようとおもって、バックしていました。
Ngày tiếp theo, Miller đã lùi xe định đậu xe ở bãi đỗ xe.
となりすわっていた日本人にほんじん友達ともだちが「ぶつかる」とさけびました。
Bạn người Nhật ngồi bên cạnh đã hét lên: “Va chạm”.
びっくりしたミラーさんはどうしたらいいか、わかりませんでした。
Miller đã hoảng hốt không biết nên làm như thế nào.
くるまうしろのかべにぶつかってしまいました。
Ô tô đã đâm vào tường ở phía sau.

 
ミラーさんはどうして友達ともだちが「まれ」とか、「ブレーキをめ!」とか、われなかったのか、不思議ふしぎだとおもいました。
Miller đã nghĩ rằng: “Thật kì lạ, tại sao người bạn không nói ‘Hãy dừng lại’ hay là ‘Hãy đạp phanh'”.

 
それで、いろいろな場合ばあい日本人にほんじんなんうか、いてみました。
Vì vậy, nên đã thử hỏi người Nhật nhiều trường hợp họ sẽ nói như thế nào.

 
みぎのページの1) ∼ 6)の場合ばあいは、どんな言葉ことば使つかわれるとおもいますか。
Bạn nghĩ trong trường hợp từ 1 đến 6 ở trang bên phải những từ nào được sử dụng?

 
a ∼ f からえらんでください。
Hãy lựa chọn từ a đến f.

 
a.ぶつかる  b.ちる  c.たおれる
a. Va chạm b. Rơi c. Ngã, đổ

 
d.れる   e.邪魔じゃま   f.うるさい
b. Gãy e. Cản trở f. Ồn ào

Đáp án: 1)c  2)f  3)d  4)a  5)e  6)b