1) _______________________
2) _______________________
3) _______________________
1)
2)
3)
1)(__)2)(__)3)(__)4)(__)
1)
| 男: |
電子辞書、いつも 持って いるんですか。 Lúc nào cũng mang theo kim từ điển à? |
| 女: |
ええ。わからない ことばが すぐ 調べられますから。 Vâng, vì có thể tra ngay được từ không hiểu. |
| 男: |
ちょっと 見せて ください。 Cho tôi xem chút nhé. |
|
ふうん、軽いんですね。 Ồ, nhẹ nhỉ. |
|
| 女: |
ええ、どこでも 持って 行けるし、便利ですよ。 Vâng, có thể mang theo bất cứ nơi đâu mà cũng tiện nữa. |
| ★ |
女の 人は わからない ことばが すぐ 調べられる ように、いつも 電子辞書を 持って います。 Người phụ nữ lúc nào cũng mang theo kim từ điển để có thể tra ngay những từ không hiểu. |
| Đáp án | d |
2)
| 男: |
かぜを ひいたんですか。 Bị cảm à? |
| 女: |
ええ。気を つけて いたんですが。 Vâng, tôi đã chú ý thế mà. |
| 男: |
うちへ 帰ったら、まず 手を 洗う ように すると、かぜを ひきませんよ。 sau khi về nhà rồi trước tiên hãy cố gắng rửa tay thì sẽ không bị cảm đâu. |
| 女: |
そうですか。じゃ、これから そう します。 Vậy à. Vậy thì từ giờ tôi sẽ làm như vậy. |
| ★ |
これから 女の 人は かぜを ひいた とき、手を 洗う ように します。 Từ giờ người phụ nữ khi bị cảm sẽ cố gắng rửa tay. |
| Đáp án | s |
3)
| 女: |
もう東京の 生活には 慣れましたか。 Đã quen với cuộc sống ở Tokyo chưa? |
| 男: |
ええ。 Vâng. |
| 女: |
食事は 外で するんですか。 Bữa ăn thì ăn ở ngoài à? |
| 男: |
いいえ、朝と 晩は 自分で 作って います。 Không, bữa sáng và tối thì tự nấu. |
|
やっと おいしい 物が 作れる ように なりました。 Cuối cùng cũng đã trở nên có thể nấu những món ngon rồi. |
|
| ★ |
男の 人は 料理が できません。 Người đàn ông không thể nấu ăn. |
| Đáp án | s |
4)
| 男: |
おはよう。きょうは 遅いね。 Chào buổi sáng, hôm nay trễ nhỉ. |
| 女: |
朝 起きられなかったの。 Vì buổi sáng không thể dậy nổi. |
| 男: |
この 時間は 電車、込んでるでしょう。 Thời gian này chắc xe điện đông nhỉ. |
| 女: |
うん、すごい ラッシュ。 Vâng, quả là giờ cao điểm khủng khiếp. |
|
いつもは 早い 電車で 来る ように して いるんだけど。 Lúc nào tôi cũng cố đi chuyến xe điện sớm đến thế mà…. |
|
| ★ |
女の 人は いつも ラッシュの 電車で 来ます。 Người phụ nữ lúc nào cũng đến bằng chuyến xe điện giờ cao điểm. |
| Đáp án | s |
例 1:よく ( 聞こえる ) ように、大きい 声で 話して ください。
例 2:病気に ( ならない ) ように、食べ物に 気を つけて います。
1)50メートル(___)ように、夏休みは できるだけ プールへ 練習に 行こうと 思って います。
2)かぜが(___)ように、薬を 飲んで、 ゆっくり 休みます。
3)気分が 悪く(___)ように、船に 乗る まえに、薬を 飲んで おきます。
4)友達に 会う 約束を(___)ように、手帳に 書いて おきます。
例 1:(新しい ソフトを 使います → 新しい ソフトが 使える) ように なりましたか。
… はい、使えるように なりました。
例 2:(てんぷらを 作ります → てんぷらを 作れる) ように なりましたか。
… いいえ、まだ 作れません。
1)(ショパンの 曲を 弾きます → ______ ) ように なりましたか。
… はい、やっと ______ 。
2)(日本語の 新聞を 読みます → ______ ) ように なりましたか。
… はい、かなり ______ 。
3)(パソコンで 図を かきます → ______ ) ように なりましたか。
… いいえ、まだ ______ 。
4)(料理を します → ______ ) ように なりましたか。
… ええ。でも、まだ 簡単な 料理 ______ )。
|
|
|
貯金します | 歩きます | 磨きます | 無理を します |
例 1:試験の 時間に 絶対に ( 遅れない ) ように して ください。
例 2:毎日 朝ごはんを ( 食べる ) ように して ください。
1)食事の あとで、必ず 歯を(___)ように して ください。
2)病気に なると、大変ですから、あまり(___)ように して ください。
3)毎月 2万円(___)ように して ください。
4)夜は 危ないですから、あの 道は(___)ように して ください。

| 例) 昔 | 馬、小さい船 | ( 行ける所 )は少なかったです。 |
| 1) 15世紀 | ( )ようになりました。 | |
| 2) 19世紀 | ( )ようになりました。 | |
| 3) 今 | ( )ようになりました。 |
|
乗り物 Phương tiện giao thông.
昔は 遠い 所へも 歩いて 行きました。 Ngày xưa ngay cả đến những nơi xa xôi cũng đi bộ. 馬や 小さい 船は 使って いましたが、行ける 所は 少なかった。 Ngựa hay những con thuyền nhỏ cũng đã có dùng nhưng những nơi có thể đến ít và thế giới biết được cũng rất nhỏ hẹp.
15世紀には、船で 遠く まで 行ける ように なりました。 Vào thế kỷ 15, đã trở nên có thể đi xa bằng thuyền. ヨーロッパの 人は 船で 遠い 国へ 行って、珍しい 物を 持って 帰りました。 Người Châu Âu đã đi thuyền đến những đất nước xa xôi và mang trở về những đồ quý hiếm.
19世紀に 汽車と 汽船が できました。 Vào thế kỷ 19 đã tạo ra được tàu lửa và tàu thủy. 大勢の 人や たくさんの 物が 運べるように なりました。 Đã có thể vận chuyển được nhiều người hay nhiều hàng hóa. 外国へ 行く 人も 多く なりました。 Số người đi ra nước ngoài cũng đông lên.
20世紀になって、飛行機や 自動車が 利用できるように なりました。 Bước vào thế kỷ 20, đã có thể sử dụng máy bay hay xe hơi. 今は 飛行機や 車で 自由に 好きな 所へ 行けます。 Bây giờ thì có thế tự do đi đến những nơi mình thích bằng xe hơi hay máy bay.
次の 夢は 宇宙です。 Giấc mơ tiếp theo là vũ trụ. だれでも 宇宙へ 行ける ように なるでしょうか。 Chắc có lẽ dù là ai đi nữa cũng sẽ trở nên có thể đi vào vũ trụ. 月で 青い 地球を 見ながら 食事できるように なるかも しれませんね。 Có lẽ là sẽ có thể vừa dùng bữa trên mặt trăng vừa ngắm địa cầu màu xanh. |
Đáp án:
| 例) 昔 | 馬、小さい船 | ( 行ける所 )は少なかったです。 |
| 1) 15世紀 | 船 | (遠くまで 行ける)ようになりました。 |
| 2) 19世紀 | 汽車、汽船 | (大勢の人や たくさんの 物が 運べる)ようになりました。 |
| 3) 今 | 飛行機、車 | (自由に 好きな 所へ 行ける)ようになりました。 |