1. Cấu trúc cơ bản
| Loại |
Cấu trúc với ~かわりに(=代わりに) |
Ví dụ ngắn |
Ý nghĩa |
| Danh từ |
N のかわりに |
コーヒーのかわりにお茶 |
Thay cho N; thay mặt N |
| Động từ |
Vる/Vない + かわりに |
外食するかわりに自炊する |
Thay vì (không) làm V thì làm … |
| Tính từ -i |
Aい + かわりに |
安いかわりに壊れやすい |
Bù lại/đổi lại |
| Tính từ -na |
Aな + かわりに |
静かなかわりに不便だ |
Bù lại/đổi lại |
| Cụm đại diện |
N のかわりに V |
父のかわりに出席する |
Thay mặt, đại diện |
2. Ý nghĩa chính & phân tích chi tiết
- Thay thế/thay vì: Chọn A かわりに B = thay vì A thì B; hoặc dùng B thay cho A.
- Đổi lại/bù lại: A かわりに B = A có ưu/nhược điểm, và bù lại có B (tính chất đối ứng).
- Thay mặt/đại diện: N のかわりに V = làm việc gì đó thay cho N (do N bận/vắng).
- Sắc thái: nhấn mạnh quan hệ trao đổi/đối ứng (trade-off), thường dùng trong văn nói và viết trang trọng đều được.
- Chính tả: かわりに thường viết 代わりに; cả hai đều dùng được.
3. Ví dụ minh họa
- 今日はコーヒーのかわりにお茶を飲みます。
Hôm nay tôi uống trà thay cho cà phê.
- 外食するかわりに、家で料理して節約している。
Thay vì ăn ngoài, tôi nấu ở nhà để tiết kiệm.
- 父のかわりに、私が会議に出席します。
Tôi sẽ dự họp thay cho bố.
- このアパートは駅から遠いかわりに、家賃が安い。
Căn hộ này xa ga bù lại tiền thuê rẻ.
- 手伝ってあげるかわりに、今度ご飯おごってね。
Tôi giúp bạn, đổi lại lần tới đãi tôi bữa nhé.
- 自由な時間が増えたかわりに、収入が減ってしまった。
Thời gian rảnh tăng lên, đổi lại thu nhập giảm mất.
4. Cách dùng & sắc thái
- N のかわりに: sử dụng khi thay thế vật/người/việc cụ thể, hoặc thay mặt ai đó.
- Vる/Vない + かわりに: nhấn mạnh sự lựa chọn phương án thay thế trong hành động.
- Aい/Aな + かわりに: nêu đặc điểm trái ngược để cân bằng ưu/nhược, mang sắc thái “bù trừ”.
- Khi mang nghĩa “đổi lại”, vế trước và sau thường có quan hệ tương phản tương đương về mức độ.
- Không dùng かわりに khi chỉ liệt kê hai đặc điểm không hề có quan hệ bù trừ.
5. So sánh & phân biệt & mẫu tương tự
| Mẫu |
Ý nghĩa |
Khác biệt chính |
Ví dụ ngắn |
| ~の代わりに |
Thay cho/thay mặt |
Đồng nghĩa trực tiếp với かわりに (viết bằng kanji) |
彼の代わりに説明する |
| ~に代わって |
Thay cho (trang trọng) |
Trang trọng hơn, thiên về “đại diện” |
社長に代わって挨拶する |
| ~一方で |
Mặt khác |
Chỉ nêu tương phản, không nhất thiết là “bù lại/đổi lại” |
都会は便利な一方で物価が高い |
| ~代わりに vs ~のために |
Trao đổi vs Nguyên nhân/mục đích |
かわりに không diễn tả mục đích/động cơ |
健康のために野菜を食べる |
6. Ghi chú mở rộng
- “AかわりにB” đôi khi hiểu là “đổi lấy B” (nghĩa giao dịch), nhất là khi đi với てあげる/てもらう.
- Văn viết thường ưa dùng 代わりに; hội thoại dùng cả hai, かわりに mềm hơn.
- Không dùng かわりに để thay cho 「~の代理で」 khi cần cực kỳ trang trọng (văn bản pháp lý dùng 代理/代行).
7. Biến thể & cụm cố định
- ~の代わりに(=~のかわりに)
- 代理で/代表して(gần nghĩa “thay mặt” với sắc thái công việc)
- Aい/Aな + かわりに(bù lại)
- Vる/Vない + かわりに(thay vì)
8. Lỗi thường gặp & bẫy JLPT
- Nhầm “tương phản” thành “bù trừ”: Không phải mọi cặp trái nghĩa đều dùng được かわりに nếu không có quan hệ trao đổi tương đương.
- Bỏ 「の」 trước かわりに khi đi với danh từ: phải là N のかわりに, không phải N かわりに.
- Nhầm với ために: かわりに không nêu mục đích. Câu như ×健康のかわりに運動する là sai.
- JLPT: hay kiểm tra phân biệt “AかわりにB” (bù lại) với “A一方B” (mặt khác).
So sánh – Đối chiếu – Nêu ví dụ – Mở rộng