1. Cấu trúc cơ bản
| Loại |
Cấu trúc |
Ví dụ cấu trúc |
Ghi chú |
| Khẳng định chung |
だれでも + V/Adj |
だれでも わかります。 |
“Ai cũng…”, “bất kỳ ai cũng…”. |
| Khả năng/cho phép |
だれでも + V(可能形/できます) |
だれでも 入れます。/ 利用できます。 |
Diễn tả khả năng/được phép cho tất cả mọi người. |
| Chủ đề |
だれでも + は + V |
だれでもは 間違えます。 |
Nhấn mạnh chủ đề “ai cũng…”. |
| Định ngữ |
だれでも + V-可能 + N |
だれでも 使える アプリ |
Bổ nghĩa danh từ. |
| Lịch sự |
どなたでも + V |
どなたでも 参加できます。 |
Lịch sự hơn だれでも. |
2. Ý nghĩa chính & phân tích chi tiết
- Biểu thị tính bao quát: “bất kỳ ai cũng…/ai cũng…”.
- Thường dùng trong quy tắc, thông báo, mô tả tính dễ, tính phổ quát.
- Phù hợp với các động từ chỉ khả năng, quyền sử dụng, mức độ dễ/khó, hiểu/biết.
- Không dùng để nói “không ai” (khi phủ định dễ gây hiểu lầm “không phải ai cũng…”).
- Trong câu mời/đề nghị nhẹ nhàng, có thể dùng: だれでも 来てください (ai cũng hãy đến).
3. Ví dụ minh họa
- この図書館は だれでも 入れます。
Thư viện này ai cũng có thể vào.
- この問題は だれでも わかります。
Bài này ai cũng hiểu.
- イベントは だれでも 参加できます。
Sự kiện ai cũng có thể tham gia.
- これは だれでも 使える アプリです。
Đây là ứng dụng ai cũng dùng được.
- 失敗は だれでも あります。
Ai cũng có lúc thất bại.
- 入口は だれでも 分かる ように 大きい看板が あります。
Có biển hiệu lớn để ai cũng nhận ra lối vào.
- この映画は だれでも 楽しめます。
Bộ phim này ai cũng có thể thưởng thức.
- どなたでも ご自由に お取りください。
Quý vị nào cũng xin cứ tự nhiên lấy.
4. Cách dùng & sắc thái
- Dùng trong bối cảnh trung lập/khách quan (quảng cáo, hướng dẫn, quy định, lời giới thiệu).
- Khi nhấn mạnh “không giới hạn đối tượng”: だれでもOK, だれでも歓迎.
- Tránh dùng với ý nghĩa quá cá nhân/riêng tư khó phổ quát (ví dụ: “ai cũng yêu món này” có thể nghe cường điệu).
- Lịch sự hóa: どなたでも cho người lạ/khách hàng.
5. So sánh & phân biệt & mẫu tương tự
| Mẫu |
Ý nghĩa |
Điểm khác |
Ví dụ ngắn |
| だれでも |
Ai cũng / bất kỳ ai |
Tính bao quát, khẳng định |
だれでも 入れます。 |
| だれか |
Ai đó |
Một người không xác định, không bao quát |
だれかが 呼んでいます。 |
| だれも~ない |
Không ai |
Bắt buộc đi với phủ định |
だれも 来ません。 |
| みんな |
Mọi người |
Nhóm cụ thể, không mang nghĩa “bất kỳ ai” |
みんな 来ました。 |
| どなたでも |
Ai cũng (lịch sự) |
Lịch sự hơn だれでも |
どなたでも 参加できます。 |
6. Ghi chú mở rộng
- Khi thêm は: だれでもは~ nhấn mạnh chủ đề đối lập, mang sắc thái nhấn mạnh.
- Dạng định ngữ phổ biến trong quảng cáo: だれでも簡単に~できる.
- Cẩn thận với phủ định: だれでも~ない thường hiểu là “không phải ai cũng…”, không phải “không ai…”.
7. Biến thể & cụm cố định
- だれでもOK / だれでも歓迎
- だれでも参加自由
- どなたでも ご参加いただけます (lịch sự)
- だれでも 使える~ / 分かる~ / できる~
8. Lỗi thường gặp & bẫy JLPT
- Nhầm với だれも: “ai cũng” phải là だれでも, không phải だれも.
- Dùng だれでも + ません để nói “không ai” là sai; phải dùng だれも~ません.
- Nhầm với みんな: みんな là “mọi người” (nhóm cụ thể), だれでも là “bất kỳ ai” (mở, mang tính điều kiện).